论文部分内容阅读
雪村友梅善诗文,工书画,既是日本临济宗的僧人,也是日本五山文学前期的代表人物。雪村幼年师承从元朝渡海而来的临济宗高僧一山一宁。一山一宁以自身深厚的禅学与汉文学素养影响着雪村的成长与发展,并直接促成了雪村入元参访的行动。受当时中日时局的影响,雪村在元蒙冤获罪,两度流放,足迹遍及中国的大江南北,甚至深入到了巴蜀地区。遇赦后,文宗特赐雪村“宝觉真空禅师”的称号,并请住翠微寺。归国后,雪村辗转各寺,担任主持,将临济宗风发扬光大,受到幕府与禅林的一致推崇。雪村传世的著作有两部,一部是记录雪村在元经历的汉诗集《岷峨集》,一部是归国后由自己及其门人著述的《宝觉真空禅师录》。这两部作品皆是由汉文写成,一方面可见雪村精深的汉文学素养,一方面也可见汉文化对雪村深刻的影响。本文以雪村友梅及其《岷峨集》为对象进行研究,分为绪论、正文、结语三个部分,其中正文部分又分为三章。第一章主要根据大有有诸的《雪村大和尚行道记》与《岷峨集》中的相关记载,对雪村友梅入元以前,入元之后的经历进行考证与分析,展现雪村友梅的生平。在入元以前,雪村师承元朝高僧一山一宁,受其影响,雪村在禅学、汉文学及书画理论和实践方面都有着较高的成就。入元以后,雪村的经历主要反映在《岷峨集》中。这些诗偈,既是雪村在元时期的情感载体,也是历史的见证,反映了至大二年的庆元倭寇事件和当时紧张的中日关系。另外,雪村与元人的赠答唱和诗,既体现了雪村“无贵贱”的交友原则,也反映了雪村对儒释道思想的接受和吸收,展现了当时中日文化交流的面貌。第二章通过对《岷峨集》各版本的收集、整理与考证,在总结各版本时代特点的基础上,梳理出该书各版本在其发生发展过程中的相互关系,形成《岷峨集》的版本源流图。另外,考证了元禄和刻本中的“甲戍”当为“甲戌”,并根据《岷峨集》中有244首诗歌的说法,对《岷峨集》中各首诗歌的平仄押韵进行分析,最后断定《岷峨集》中的诗偈总数为243首。第三章是关于《岷峨集》的研究。从诗歌理论的角度来看,《岷峨集》中的诗歌以诗文会禅,体现了“诗禅一味”的诗学观念;从诗歌的创作特点来看,《岷峨集》中的诗歌押韵多变,典为境生。从诗歌展现的地域风貌来看,《岷峨集》中的有关巴蜀地区的诗歌,保留了元朝巴蜀的风貌,并对后来入蜀的日本人山川早水产生了较大的影响。从儒释道思想的影响来看,《岷峨集》中的诗歌援儒道入佛,一方面反映了雪村追慕古圣先贤的遗风遗德与远古朴素生活的志向,另一方面也反映了雪村绝智去欲,自性清净,识心见性的空性观念,这是雪村对儒释道思想的体认与融会贯通。