论文部分内容阅读
西奥多·罗斯福是美国历史上最年轻的总统,也是美国历史上最伟大的总统之一。这位卓越的总统有着传奇的人生经历和故事,《西奥多·罗斯福的荒原岁月》(Theodore Roosevelt in the Badlands)一书是传记类的文本,它向读者呈现了西奥多·罗斯福总统在美国西部北达科他州(North Dakota)牧场生活的岁月。译者节选了本书的前言、序言以及第八到十二章的内容进行了翻译,在翻译后对翻译过程中的所有细节进行了分析和归类,整理修改后以翻译报告的形式呈现出来。翻译报告的内容主要包括了项目文本的介绍,项目文本作者的简介,项目翻译中的具体案例分析以及翻译后的实践总结等四个方面。译者的案例分析是翻译报告的主题内容,主要是从篇名的翻译、英语长句的汉译、地名的翻译等几个方面进行具体的翻译实例分析。最后,从译者的软件、硬件储备以及译者的翻译习惯等三个方面进行了一般意义上的总结,希望能对翻译实践的过程提供一定的参考意义。