【摘 要】
:
MYC转录因子家族参与植物生长发育、抗逆、次生代谢调控等过程。本实验室为了研究烟草合成烟碱的调控机制,通过对烟草打顶前后的蛋白质组进行差异分析,发现MYC1a/1b是两种表
论文部分内容阅读
MYC转录因子家族参与植物生长发育、抗逆、次生代谢调控等过程。本实验室为了研究烟草合成烟碱的调控机制,通过对烟草打顶前后的蛋白质组进行差异分析,发现MYC1a/1b是两种表达差异显著的蛋白质,已有文献证明MYC2a/2b参与烟碱合成的调控。MYC1a/1b和MYC2a/2b同属MYC转录因子家族,那么MYC1a/1b是否与烟碱合成调控有关呢?因此,本文围绕MYC1a/1b基因进行了初步研究,主要内容如下:1.从烟草中克隆了MYC1a/1b基因,并进行生物信息学分析2.构建了MYC1a/1b过表达载体和三个沉默表达载体。转化烟草做瞬时表达实验。过表达烟草中的MYC1a、MYC1b分别增加了2.9倍、2.5倍,PMT增加了4.6倍、4.73倍;沉默表达烟草中的MYC1a、MYC1b分别降至0.214倍、0.235倍,PMT降至0.2倍。3.采用农杆菌介导的叶盘转化法将构建的MYC1a/1b植物表达载体转化烟草。转基因烟株的分析表明MYC1a过表达转基因烟中的MYC1a表达量分别增加2.28倍,PMT增加11.15倍;沉默转基因烟草中的MYC1a、1b表达量分别降至0.26、0.41倍,PMT降至0.09倍。这些结果表明,转录因子MYC1a和MYC1b的过表达能够提高烟碱合成关键酶PMT的表达水平,二者的沉默表达能够降低PMT的表达水平,即MYC1a/1b转录因子能正向调控烟碱合成。4.为进一步分析MYC1a/1b在烟碱合成调控中的作用,从烟草中克隆了MYC1b基因的启动子,对MYC1a/1b的启动子序列进行分析,发现包含MeJA、ABA、WRKY、bHLH、MYB、MYC等一些重要的响应逆境胁迫的顺式作用元件。
其他文献
酰腙是一种特殊的席夫碱类化合物,它是由酰肼和醛或酮亲核加成的产物。酰腙具有很强的配位能力,能与大多数金属离子形成酰腙配合物。这些配合物普遍都有优良的生物活性,例如:
为了研究橡胶沥青碎石封层作为沥青路面半刚性基层中的一个结构层,产生的抑制沥青路面反射裂缝的能力,依托抚顺宝上线试验路为背景,对橡胶沥青碎石封层基层结构进行系统的研
信任是人们在社会交往过程中形成的一种情感态度。诚如齐美尔所说:“信任是社会中最重要的综合力量之一,社会生活必须基于信任之上。”信任不仅是社会中最重要的综合力量,也是大学文化建设中必不可少的力量。大学承担教学、科研、向社会服务的功能,大学通过培养优秀人才向社会服务,在发挥这些功能的过程中都包含有文化的内涵,都必须在文化指导下进行。而大学一旦出现信任文化危机将对教学、科研、社会服务都带来不利。随着学术
针对一个具有附加条件的抛物型偏微分方程参数识别问题,在空间上采用二次有限体积元法进行半离散,在时间方向上进行二次连续有限元全离散,导出了未知函数和控制参数的稳定数值解法。本文从特殊到一般对参数识别问题分情况进行研究,首先研究齐次方程齐次边界的情况,通过变换将参数识别问题变为不含参数的正问题,之后在空间上使用二次有限体积元法进行半离散,在时间方向上进行二次连续有限元全离散,从而导出了全离散计算格式,
语文是基础教育的重要学科之一,而诗歌教学在语文教学中有着举足轻重的地位。2017年版《普通高中语文课程标准》中写到:“文学审美是语文学科区别于自然科学学科的一个重要特征。”在高中语文教学中,如何培养学生的诗歌鉴赏能力,是每一位语文教育工作者需要认真思考的问题。本文将河北定兴一中高一年级的师生作为研究对象,基于人教版教材中必修一到必修四的诗歌展开研究。本文主要以新课标为依托,在参考网络上的名师名讲课
高速运转下,机床电主轴的动态特性成为决定加工质量和加工精度的重要因素。而电主轴高速下的升温将严重影响电主轴的动态特性,也是制约电主轴转速进一步提高的关键因素,所以
对木质纤维进行改性处理可以制备高分子材料,即能缓解资源紧张、又能减轻环境污染。胡桑枝条是典型的木质纤维原料,其作为农林废弃物的一种又常被用作薪材,造成资源浪费。利
在机械制造业中,产品的精度是机器最重要的质量评价指标之一,同时精度又与误差密不可分,误差越大,产品能够达到的精度就越低。加工及装配过程中产生的误差,常采用误差补偿的
学生之间存在差异。当他们入学时,他们就有不同的背景,他们的差异体现在学习风格,兴趣,能力,对学习的需求以及成熟程度等诸多方面。越来越多的教师开始关注学生的各方面差异,并且不断探索尝试运用各种教学方法及策略在真实的课堂当中。差异化教学就是其中之一。与传统的统一的授课方式,统一的教学目标,统一的作业有所不同,差异化教学是为了满足不同学生的学习程度,兴趣爱好,以及学习方式而设计教学内容,过程及结果,帮助
本文是一篇翻译实践报告。翻译材料来源于《阿诗玛文化遗产传承人口述史》一书中的《在媒体与现实之间:王玉芳》章节,属于口述型文本,此书于2016年出版,目前尚无英文译本。此章节是对非物质文化传承人王玉芳的采访记录,展现传承人的生活现状以及《阿诗玛》非物质文化。本报告以生态翻译学为指导,从适应与选择,三维转换角度分析翻译过程。适应与选择主要是以译者为中心来实现的,以此达到生态平衡目的,具体表现在词汇、句