论文部分内容阅读
本文主要根据信息结构理论对英语中的it型外置结构进行了深入探讨。自从Jespersen (1933/1953)首次提出“外置”这一术语以来,许多语言学派就一直对其颇感兴趣,对这方面的研究也颇丰。但从我们所掌握的文献来看,大部分的研究主要关注外置结构如何生成以及是否合乎语法,对外置结构的功能及其适用条件方面的研究很少。本文通过对所收集到的几百个例子的整理分析,结合Herriman (2000)以及Biber等人(1999)根据语料库的统计结果,利用定量分析和定性分析的方法,对外置结构的信息分布和交际功能进行了深入的研究分析。研究表明,外置结构尽管和其对应的非外置结构在结构和逻辑意义上有联系,但它并非就是从非外置结构直接转换而来的。它们之间不仅在信息结构方面存在差异,在语义以及语用功能等方面也都有诸多不同,因此,它们之间并不像许多相关研究所说的那样,可以自由换用。例如,(1) a. That he has failed in the exam is a pity. (正式但罕用,常规信息焦点落在pity上)b. It is a pity that he has failed in the exam. (不太正式但常用,通常是that分句部分表达新信息)在类似下面的一对例子中,由于其中一种形式不合语法,当然也就不存在互相换用问题。(2) a. It seemed to me that he was lying.b. *That he was lying seemed to me.本文在研究结论中还指出,在it型外置结构中,先行词it首先在句首主语位置或在宾语或介词补语位置出现,与之对应的名词性分句出现在句尾或靠近句尾的地方,从而构成一种特殊的句式。这一句式的大量使用是有多种因素所决定的,而其中最主要的就是信息分布因素。同it型分裂句以及存在句一样,这种特殊结构可以表达特定的交际功能。It型分裂句主要用于表示强调,there-be结构主要表示存在,而以it起首的外置结构主要表示评价。它不仅常常可以用来表明外置的that分句是主要信息,还可以体现出话语的客观性语气。比如,It’s wrong for you to lie.这一句子主要体现的就是说话人对由非限定分句for you to lie所表达的内容的一种看法、态度或者评价。这种评价由于使用了带有非人称it的外置结构而显得