论文部分内容阅读
本研究采用定性研究法以英汉条件句——IF/“如果”条件句为基础,在认知语言学中原型理论的框架下进行IF与“如果”条件句的对比研究,具体内容包含四个方面:第一,揭示英汉原型条件句的共同特征属性。第二,探讨英汉原型条件句的差异。第三,阐释英汉条件句如何从原型条件句演变为非原型条件句。第四,说明英汉非原型条件句在向外延伸扩展的方式上存在的异同,同时有必要从认知角度探究英汉条件句扩展的背后是否存在某种共通的机制。如果存在这种机制,它是如何发挥作用的。研究发现,条件句是一个由原型和非原型组成的原型范畴,原型范畴理论对英汉条件句有较强的解释力。通过对原型理论的研究,文中概括了原型理论的主要观点,在此基础上结合语言学家们对英汉条件句的研究观点与成果,本研究讨论得出英汉原型条件句的共同特征属性,即原型条件句。通过例证分析,建立了原型条件句的“四个维度”的建构模式:即条件内容的客观性、前提与结论在语义上的相关性、条件的可实现性和时间维度性以及句法上的语序性。通过原型条件句“四个维度”的分析,文中分别论证得出英汉条件句的原型,并对英汉原型条件的差异进行了尝试性的分析,即英汉原型条件句在语篇依赖性和时间指示词上存在明显的差异。通过在这“四个维度”上的偏离,英汉原型条件句在不同的维度上向非原型条件句进行扩展,主要表现在条件的弱化与异化、语义相关性的偏离以及分句间在时间和句序的变化。在非原型条件句中,表现最明显的是条件的非真实性,导致这一现象的主要原因是条件的模糊性,产生该现象的机制是转喻,即根据经济性原则,在话语交替过程中凸显信息内容代替了完整内容。英汉非原型条件句在扩展方式上的差异主要表现在对违实句的表达方式上,此外“如果”、“如果说”与IF条件句也存在细微的差别。本研究在原型理论的框架下以英汉条件句为基础探究了“如果”与IF条件句的对比研究问题,揭示了其内部逻辑结构、内涵识解方式和隐藏在条件句扩展方式背后的认知机制,在一定程度上深化了条件句认知对比研究,并为后续的相关研究,特别是汉语条件句在认知方面的研究提供了新的视角。