论文部分内容阅读
在人与人的交际中难免会遇到一些令人尴尬的,敏感的话题,然而,为了尽量避免那些听起来让人不愉快或难以接收的话题,同时达到交际顺畅的效果,人们往往倾向于用一种更迂回、委婉的表达方式而不是用直接的、生硬的表达方式。这种语言现象即为委婉语。由于委婉语这种强大的交际功能,国内外不少学者在很早就已对其进行研究,学科各异研究的角度也有所不同,对委婉语的早起研究主要集中于修辞学,语义学,语法学以及词典编纂等方面。随着社会进步,人们对语言使用及表达方式的要求不断提高,在委婉语的使用及表达方面也不仅仅局限于词汇和句子,而是倾向于委婉语的实际运用,即在特定的语言环境下,如何恰当地运用和理解委婉语而达到理想的交际效果。语言与文化是密不可分的,语言是文化的一部分并反映着文化。对于语言使用者来说,熟练地掌握一种语言的同时要了解这种语言所处的文化背景是必要的。同理,对英语委婉语的熟练运用和恰当理解离不开对讲英语国家文化的了解。本文将从语用语境的角度,以美剧《绝望主妇》的第一季为语料,对英语委婉语进行分析。语境是个复杂的概念,从不同角度可分为:动态语境,静态语境;认知语境,语用语境等。本文所分析的语用语境是动态的,将以情景语境和文化语境两个方面为分析重点对《绝望主妇》中出现的具有代表性委婉语对话进行分析,以此来证明英语委婉语的使用和理解不仅与情景语境中的参与者,参与者的交际意图,交际方式,主体及场景等因素密不可分,而且文化及交际中的文化动机存在千丝万缕的联系。本文的理论意义在于从语用语境的角度,以情景语境和文化语境为理论支撑并选取美剧《绝望主妇》中有代表性的对话为分析重点,对英语委婉语进行系统分析;实践意义在于本文的分析结论对外语学习者有一定借鉴作用。