论功能对等视角下的品牌名称翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:szzc2001
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
品牌是经济发展的产物。随着当今的经济全球化,越来越多的外国商品涌入国内市场。同时也有很多国内商品出口到世界各地。在这一过程中,人们逐渐认识到品牌在刺激消费、开拓市场方面的重要性。而且逐渐将培养成功的品牌名称视为推销商品、开拓国际市场的重要策略。然而品牌名称的翻译涉及语言学、翻译学、心理学、美学、市场营销学、跨文化交际学等诸多领域。品牌名称的翻译是一门复杂的艺术。对于译者来说,恰当得体的品牌翻译是一个不小的挑战。本文共分为六个部分。第一章主要介绍了这篇文章的研究目的、研究问题,研究方法以及本论文的基本结构。第二章是对国内外品牌名称翻译的研究综述,作者从四个方面进行了概括,包括:功能主义目的论,关联理论,归化与异化策略,以及文化因素的不同。第三章主要讲述了品牌、品牌名称的定义及其发展的历史,以及品牌名称的特点和功能。因为要想做好英汉品牌名称的翻译,了解英汉品牌名称的基本知识是非常必要的。品牌名称的翻译必须符合目标市场的文化特征。论文第四章结合若干英汉品牌实例,从价值观念、传统习惯、消费者心理、审美观、以及词语的联想意义五个方面探讨了文化因素对品牌名称翻译的影响,为英汉品牌名称的互译提供了参考。第五章首先提出了本篇论文的理论基础:尤金·奈达的“功能对等”理论。他认为,“同一信息,对于原文对原文的接受者和译文对译文的接受者要产生基本相通的效果”,并且总结了品牌名称翻译中存在的问题,提出了相应的建议。然后阐述了“功能对等”理论在品牌名称翻译实践中的应用,以及品牌名称翻译应遵循的原则。并且以“功能对等”理论为指导,在大量英汉品牌实例分析的基础上,提出了以下六种常用的基本翻译方法:1)音译法;2)直译法;3)意译法;4)音意结合法;5)创造性翻译法;6)移译法。在英汉品牌名称翻译实践中,译者应灵活应用这些方法,以期让翻译后的品牌名称再现原始品牌名称的功能:引起消费者的兴趣,激发消费者的购买欲望。总之,本文希望功能对等视角下的英汉品牌名称的系统论述能够为英汉品牌翻译这个重要领域的研究提供一定的帮助和指导。
其他文献
目的了解生活在北纬53°27’40″~53°29’30″高寒地区世居汉族人的生理特征及多发常见疾病。方法采用整体取样。研究对象纳入标准为:18岁及18岁以上;至少三代生活在该地区,
根据铁路信号设备日常检修工作的实际需求和对设备故障机理的分析,设计了用于故障诊断的多个子模块,建立了铁路信号设备故障诊断专家系统基本的实现结构。实现故障诊断功能,
高血压是当今世界上流行最广泛的疾病,同时又是引起脑卒中、冠心病和肾功能衰竭的重要危险因素,被称为"无声杀手"。新疆作为高寒地区,饮食中食盐、牛羊肉的摄入量较高,因此一直
光路子系统是一项能够很好地解决光传输系统超长距传输的应用解决方案。但是随着光路子系统的引入,必然对光路的开通调试、故障排查带来一系列难点。旨在通过介绍光路子系统
本文阐述了了实施"小组合作"教学模式的意义,我们提出了小组合作学习在汽修专业课程中的应用:一是科学组建学习小组,做好职能分配;二是结合职业岗位,确定合作教学内容;三是科
城乡医疗保险的一体化是我国医疗保障事业发展的必然趋势,但医疗保险基金供给的制约成为城乡医疗保险一体化的主要障碍。本文以新型农村合作医疗基金为主要研究对象,笔者运用
本研究通过两个试验研究了甜菜碱替代低蛋白日粮中蛋氨酸对生长育肥猪生长性能、血清尿素氮以及胴体品质的影响。试验一选取240头初始体重为22.31±1.89kg的杜洛克×长白×大
农田水利工程是我国农田进行灌溉、水资源调节等活动的重要工程之一,而在农田中应用较广的小型水利工程,在设计与规划等方面需遵循一定的标准和规范,本文将就小型农田水利工
政府网站是电子政务的重要组成部分,也是政府面向公众提供管理和服务的平台和窗口。近年来对政府网站评价指标体系的研究正逐步成为学术界的热点问题,但这些研究中的评价标准
人工智能参与技术创新活动对专利法上发现与发明二分法形成挑战。人工智能能够构成或者生成技术方案,人工智能技术方案联结发现与发明,并且人工智能算法是自然规律的具体化。