论文部分内容阅读
对比修辞学认为,写作是一种深嵌于文化的行为,因此不同语言和文化均有其特定的写作风格和修辞模式。随着对比修辞学的发展,学者越来越注重不同话语社区的微观文化模式研究。元话语作为一种自反性的语言表达方式,已成为学术写作的一种重要修辞策略,它有助于引导读者理解语篇,表达作者的态度和观点,并建立作者与读者的互动关系。近年来,元话语研究主要集中于对期刊语篇中摘要和引言部分的元话语进行跨语言、跨学科的对比分析。然而,目前尚未有学者从对比修辞学视角研究中国硕、博士学位论文中分析与讨论部分的元话语使用特征。本研究从中国知网选取应用语言学硕、博士学位论文各50篇作为分析语料,共计126万词。本文旨在解决三个研究问题:1.应用语言学硕、博士学位论文的分析与讨论部分在交互型元话语的使用上是否存在差异。2.如果存在差异,该差异能够体现出硕士和博士两个学术群体的何种修辞偏好。3.交互型元话语使用差异的深层原因何在。就此,本文首先对Hyland的元话语人际模型进行修改和扩充,将五类交互型元话语细分为十三子类。随后分别运用BFSU质性标注软件和Edit PadPro软件完成对交互型元话语的自动标注和人工标注,并通过AntConc 3.5.0和BFSU卡方计算器统计其使用次数和频率。最后,通过文本分析对比硕士生和博士生的交互型元话语使用差异及其修辞偏好,并提出跨文化交际能力三维模式,用以解释交互型元话语使用差异形成的深层原因。研究结果显示:1.总体来看,应用语言学硕士学位论文中交互型元话语的使用频率明显低于博士学位论文。2.具体来看,博士生多以读者的知识和理解需要为导向,使用较多例证标记、话题标记和证源标记来表明观点和态度,引导读者对文本进行解读,并建立与读者的互动关系,由此反映出博士生倾向于显性修辞偏好以及作者负责型写作风格。相对而言,硕士生过多使用序列标记、添加标记和推论标记,从而导致写作用词重复生硬,而例证标记、话题标记和证源标记的使用频率明显低于博士生,体现出硕士生倾向于隐性修辞策略和读者负责型写作风格。3.以上差异产生的深层原因在于应用语言学硕士生和博士生的跨文化交际能力不同,具体体现在作者的知识水平,作者对读者的态度以及作者-读者互动技能等方面。本文将元话语的研究范围从期刊语篇扩展到学位论文,并运用自动检索与人工检索相结合的方法深入探讨交互型元话语在应用语言学领域硕博士学位论文中的分布特征,以及由此体现的不同学术社区的修辞策略与写作风格。此外,对比修辞学为全面理解交互型元话语的本质及重要性提供了新思路与新视角,有助于加深中国研究生对不同学术社区的语言特征和修辞模式的了解,从而有助于学位论文写作能力的提高。