语义翻译与交际翻译理论指导下哲学类文本的翻译

来源 :战略支援部队信息工程大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:walkonair
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
笔者以纽马克的语义翻译和交际翻译理论为指导,全文翻译了日本学者服部裕幸的《语言哲学入门》一书。本翻译报告在介绍纽马克翻译理论的基础上,主要从术语和专有名词的翻译、长句的翻译、篇章衔接的翻译等角度,结合对翻译实例的分析,总结哲学类文本的针对性翻译方法。针对术语的翻译,笔者提出,要在识别术语的基础上,采用溯源法、音译结合法等方法对术语进行翻译,专有名词的翻译方面,笔者提出,要采用普遍的翻译方法和根据不同情况灵活采用翻译方法。在长句的翻译方面,笔者将该文本中出现的长句分为“含有复杂修饰语的长句”、“含有插入成分的长句”以及“句节之间关系复杂的长句”三个类别,针对性探讨其翻译方法。对于衔接性篇章的翻译,笔者重点针对指示衔接进行了探讨,认为在翻译这类文本时要根据具体情况适当选择补充、省略以及直译的翻译方法等。
其他文献
根据超声波压电换能器在谐振状态下工作电流最大的特点,针对因负载变化或扰动导致超声压电换能器工作频率偏离固有频率的问题,设计了由单片机组成的A/D转换器及其输入输出电路组
基于黄炎培先生在多年的办学过程中提出的“劳动育人”教育理念,结合黄炎培职教思想体系,探讨了“劳动育人”教育理念的内涵与时代价值,并建议当下的高职院校应该继承并发扬
本刊讯2019年1月30日晚,广东省第七届花灯文化节暨兴宁市首届花灯文化旅游节在兴宁熙和湾·客天下花灯文化特色小镇开幕。本届花灯节由广东省文明办指导,省文联、省民协
习近平总书记多次强调儿童是祖国的未来,民族的希望,培养好少年儿童是一项战略任务,事关长远,必须高度关心重视。近年来,党中央、国务院高度重视儿童福利工作,出台了一系列加
随机对照试验是检验干预措施效力的重要方法,在许多领域包括教育均有较广应用。文章以本研究组一项3D打印颅骨解剖教学试验为例,阐述随机对照教学试验的设计和实施。研究之初
本期刊登三篇文章,涉及到中古和近代汉语中的词语和文字问题,其中两篇文章和佛经语言文字有关。《从“佛陀”及其异译看佛教用语的社团差异》一文讨论了佛经中的常见词语“佛
巡察是党和国家监督体系的重要组成部分,也是国家治理体系的重要组成部分,巡察作为强化基层监督的一项常态化、制度化安排,对督促基层党组织和党员干部自觉做到“两个维护”,推
报纸
该文介绍了AWOS(自动气象观测系统)数据处理子系统在哈尔滨太平国际机场的安装、使用及出现的常见故障,并针对该部分出现的问题,进行了分析、总结,提出了常见故障的解决办法.
互联网+是一种新的生产力,需要有新的商业模式与之相适应,寻求适宜的商业模式以顺应互联网+时代发展已成为制造企业必须解决的问题。分析了商业模式的基本内涵和构成要素,在此基
本文采用数值方法研究了叶片端导叶对轴流风扇性能的影响.通过与普通开式轴流风扇比较,分析了叶片端导叶对内部流动作用的机理.数值计算结果表明:叶片端导叶的安装位置将影响