论翻译伦理在古典文学英译中的体现

来源 :合肥工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lgxbyc1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化的交际互动行为无不建立在价值观、道德和伦理的基石之上,随着全球化的发展,中西文化交流的扩大,文化翻译中“西方中心主义”逐渐显现,产生了翻译语言之间存在的不对称权力问题。这一背景要求伦理问题作为指导,在道德意识上规范翻译暴力现象。本文以翻译伦理为指导,首先回顾了以往翻译伦理研究的成果与不足之处后,文章指出,翻译伦理是新兴的翻译研究方向,是道德在翻译中的体现。然而各个国家的道德文化不尽相同,导致无法界定道德伦理的标准应该如何判断。荷兰赫尔辛基大学教授安德鲁彻斯特曼提出了四个模型:再现伦理、服务伦理、交际伦理和标准伦理。由于翻译伦理在整个翻译界还处于发展的初步阶段,尤其在中国,鲜有人应用翻译伦理来指导翻译研究。本文以杨宪益和戴乃迭合译的《红楼梦》为个案,研究典籍英译中带有浓厚的中国政治伦理这一特色,此外,文章中辅以其他案例加以分析,从而论证了彻斯特曼的翻译伦理四个模型切合规范翻译行为,并且四个模型中的服务伦理体现的忠实于雇主的思想于更切实的体现了中国的思想意识形态。
其他文献
“801”稀有金属矿位于内蒙古通辽市扎鲁特旗境内,该矿富含铌、铍、铪、锆等多种稀有金属,品位高,易开采,矿石总储量达2亿吨以上,是国内外少有的特大型稀有金属矿藏。近日,通辽市政
自从改革开放以后,中国历史进入了一个新时期。在解放思想,实事求是的思想路线指引下,清除极“左”的思想影响,拔乱反正,打破了过去对人文社会科学的禁锢,冲击了研究领域里的许多禁
博斯腾湖地处我国西北干旱~半干旱地区,位于新疆巴音郭楞蒙古自治州境内,目前是我国最大的内陆淡水湖泊,被誉为巴州人民的母亲湖。随着人口增加,农业开发活动加大,流域面源污
本文是关于负面礼貌的英中对比研究,以英语文化中的负面礼貌为重点。礼貌是对人们的行为具有道德约束力的行为准则,意味着自我克制,对他人采取友好的态度。人际交往存在潜在
浚县“泥咕咕”是中原地区原始鸟崇拜的物化形态,是国家非物质文化遗产的组成部分。长期以来,国家和社会非常重视非物质文化遗产保护,专门设置了对民间非物质文化遗产保护的“国
目的:探讨语言沟通在老年患者护理中的应用。方法:将150例老年患者随机分成进行语言沟通的观察组和未进行语言沟通的对照组,每组75例,观察在住院期间患者的情绪状况。结果:对两
针对国家和军队对于信息技术自主可控的迫切需求和发展趋势,面向指挥机构、武器平台、单兵移动手持终端等指挥信息系统典型应用场景,围绕底层操作系统国产化、硬件平台强适配
以《魅力芜湖》临江桥塔投影秀项目为例,探讨建筑投影设计中涉及的几个要素,工程实施中遇到的问题及解决方案。
介绍钢琴泛音非协和性原理及其对八度音程宽度的影响,并阐述调律师如何借助泛音非协和性检验音程确定八度宽度。
据悉,《全区工业重点领域承接发达地区产业转移工作方案》出炉,内蒙古自治区确定承接发达地区产业转移。