【摘 要】
:
本文以简明实用、流传广泛、影响深远的《本草备要》文献研究和英译实践为基础,重点探讨本草古籍中基本名词术语的翻译方法。概述部分运用文献学方法,结合近三十年有关《本草备
论文部分内容阅读
本文以简明实用、流传广泛、影响深远的《本草备要》文献研究和英译实践为基础,重点探讨本草古籍中基本名词术语的翻译方法。概述部分运用文献学方法,结合近三十年有关《本草备要》的研究进展,系统梳理了《本草备要》的作者生平、成书时间、载药情况、版本情况、编撰特点、学术思想及后世影响,目的在于为英译研究奠定基础。正文重点研究该书中药名称、功效术语、方剂名称、病证名称、人物名称五类术语的翻译方法。通过译法对比和术语解构,探析出归化法和异化法的适用对象,并提出五类术语适于古籍英译的翻译方法:中药名称英译要综合使用汉语拼音、拉丁语和英语,稳妥起见,可保留汉字;功效术语以直译为主,功效动词须灵活翻译;方剂名称以直译和音译为主,必要时可添加注释;病证名称要综合使用直译、意译和音译,并适当借用西医词汇;人物名称以音译为主。
其他文献
基于CAD变速器直齿圆柱齿轮的二次开发,主要工作分为两部分。第一部分是通过对齿轮变速器和CAD技术研究的现状及发展趋势的分析,以及对多种三维参数化设计软件的分析比较后提
2007年农民专业合作社法颁布,收效显著,为了推动合作社进一步健康有序的发展,我国制定《农民专业合作社财务会计制度(试行)》(下文简称《财会法》),并于2008年1月1日实施。但实施情况
科技政策是国家政策的重要组成部分,其是国家为了实现政治、经济与社会发展的目标而在科学技术领域内所采取的一系列规定与准则的统称。江苏作为我国科学技术水平较高同时也是
本文在心理学与舞蹈心理学的理论概念中,着重分析舞蹈的情感因素,以此引申出在国标舞中两种不同形式下情感因素对于国标舞在编创、表演和审美方面的重要性。这既是舞蹈心理学的
序幕字幕:中华民国6年(1917年)11月,上海。外滩,黄浦江边矗立的一座座西式高楼,滨江马路上川流不息的车流、人流,江中不时鸣笛驶过的外国轮船……人来车往的福州路上,由东往
巴勒斯坦解放组织的组织结构一直处于发展变化中,主要体现在目标体系、部门体系和权力体系三个层面。在目标体系层面,巴解组织已从侧重单一目标的组织转变为复合型目标组织;
按照《棉花病虫害绿色防控技术示范实施方案》要求,对核心示范区按照主要示范推广技术进行统一防治,通过与辐射带动区、农民自防区和完全不防区比较各种病虫草害发生危害情况
药物治疗是最有效的疾病干预手段之一,但是只有合理用药才能达到治疗疾病,维护健康的目的,2012年世界卫生组织报告指出,全球有三分之一患者死于不合理用药,而在处方药配置和销售中
命题能促进教师对教材、课标、试题的深入研究,促进教师对学生学习现状的深度剖析,教师在平时养成钻研问题、多尝试命题实践的好习惯,把平时教学实践中积累的丰富经验转化为
随着人们生活水平的提高,饮食养生受到越来越多的人的重视。饮食,是人体从外界吸取赖以生存的营养与能量的主要途径,是维持生命活动的源泉,饮食养生历史悠久,可溯源到上古时期。数