方剂名称相关论文
为推动中医方剂术语翻译规范化和标准化,对比分析“世中联”版和魏迺杰版两部中医术语中英词典中的含数字方剂名称英译,发现两部词典......
以四本方剂学双语(英语)教材中共有的三个隐喻方剂名称及其英译名称为例,运用概念整合理论,结合文化背景信息,解读这些方剂名称的......
“骨肉康”是对人体骨肉康复的总称,也是方剂名称,是一种外用抗感染的方剂。它是用于开放性创伤、创伤感染、闭合性骨损伤红肿不......
目的:方剂名称的英译没有统一的标准,各种不同方剂名称英译版本的接受度在西方读者看来有一定的差异。本文通过对广西中医药大学西方......
摘 要:中国传统医学史世界医学的一个重要组成部分,中医理论体系的辩证论治的特点与西方医学完全不同。这就导致中医翻译是一项艰巨......
<正>宋校本指现今《千金要方》之通行本《备急千金要方》(30卷),北宋治平三年(1066年)由国家设立的校正医书局整理校定并雕版印刷......
近二十年来,中医药教育在海外有了很大的发展,但由于文化环境、语言表达方式等的不同,给西方中医药学习者造成了一定的困难。方剂......
《伤寒论》是由东汉末年张仲景所著的一部阐述外感病治疗规律的专著,其所载方剂被后世尊称为"经方"。经方的方名具有高度概括药物组......
试从中医方剂命名的角度谈方名之英译福建中医学院公共基础部(福州350003)倪明方剂是在中医辨证立法基础上,按照一定的组方原则将药物有机地......
目的本研究从六本中医方剂英(双)语教材入手,以其中的21个隐喻类方剂名称为研究语料,在概念整合理论的指导下,采用细读文本和对比......
<正>中医药对外教育是中医药国际传播和推广的重要方式之一。方剂学作为中医药学的一门基础学科,其方剂名称的英译,特别是具有隐喻......
【正】 明朝著明中兽医喻本元、喻本亨合编的《元亨疗马集》,是一部在中兽医界流传最广、最受珍视的中兽医古籍。书中有很多方剂,......
<正> 中药美容,是指在中医药学理论指导下,运用中药来达到美化容貌、驻颜耐老、美化形体、轻身延年以及洁肤、护肤和香身的目的。......
<正> 医圣仲景著《伤寒》,开理法方药之先助,为后世医家所推崇,故而述其者不下数百家,或解经释义,或注方析药,然就大枣而论者甚少,......
<正>音译(Transliteration),亦可称作译音,作为一种以语言的读音为依据的翻译方式,其一般是按照源语言语词的发音在目标语言中寻找......
<正> 中国传统医药学是一个大宝库,而中药方剂学是这个宝库的重要组成部分。历代相传下来的方剂见之于文字者甚为浩瀚。当今我国对......
柴胡是最常用中药,以伞形科植物柴胡Bupleurum chinense DC.干燥的根入药。我国有20种可入药用。柴胡性味苦微寒,归肝胆经,功能发......
把中药方剂名进行英译,目的是让我国独特的中药方剂学走出国门,使外国人能准确了解所指的中药方剂,为世界人民的健康事业做出应有......