论文部分内容阅读
传统上,隐喻被看成是特殊的修辞格。然而,在认知语言学研究领域中,隐喻本质上是一种思维模式,其内容是概念间的映射,是用一事物来理解他事物。我们的日常语言中充满了隐喻,反映出我们的概念体系在很大程度上是隐喻的。隐喻是人类认知,思维,体验,语言和行为的基础。对隐喻的全部理解涵盖了隐喻表达、隐喻的思维过程以及隐喻机制。
在本文中,文化被理解为经验的沉淀。经验可以是个人的,也可是群体的。本文中的中英文化特指中英两个民族的集体经验的沉淀,并非侧重于个人经验。隐喻和文化紧密相连。一方面,文化影响概念的形成和内容及隐喻思维过程。另一方面,隐喻影响我们对文化的认知。这是因为隐喻是语言的一种普遍现象,是语言与文化联系最紧密的部分,隐喻本身承载丰富的文化内容,许多深层文化内容(如人生观、价值观)在很大程度上通过隐喻来表达和传承,同时隐喻又是文化的一部分。隐喻的使用和理解过程也是文化被我们接受的过程。
中英两个民族对世界的体验不尽相同,在此基础上形成了带有各自特色的中英两种文化,这两种文化的相似性和差异性都可从语言中的隐喻表达中反映出。概念隐喻是在经验的反复和共有的基础上形成的,它植根于人的大脑,由它生成各种隐喻表达式。因此概念隐喻典型且集中地反映出该语言民族的文化。除此之外,颜色隐喻和动物隐喻表达也典型集中地反映出语言的文化特色。成语、谚语中的隐喻表达也带有鲜明的文化特征。因此在本文中,笔者试图通过对中英语言中概念隐喻表达(包括结构隐喻,方位隐喻和实体隐喻),颜色隐喻和动物隐喻表达的具体比较来反映中英民族文化的相似性和差异性。由此可试想,通过隐喻进行文化教学是外语教育和文化教育的一条可行途径,是对传统文化教学方式的补充和提高。隐喻为我们打开了一扇窗口或者说提供了一种有效的工具去认识一个国家或民族的文化价值思想观等,隐喻的学习对跨文化交流有很大的帮助。