【摘 要】
:
此翻译实践报告是基于笔者受天津电视台国际频道委托为《津日播报》节目所做的汉译英文稿而成。该节目主要内容为人情味较浓,题材轻松活泼,较易引起受众感官刺激和兴趣的软新闻
论文部分内容阅读
此翻译实践报告是基于笔者受天津电视台国际频道委托为《津日播报》节目所做的汉译英文稿而成。该节目主要内容为人情味较浓,题材轻松活泼,较易引起受众感官刺激和兴趣的软新闻,如社会新闻、体育新闻和娱乐新闻等。报告主要分为任务描述,翻译过程,案例分析及实践总结四个部分。任务描述和翻译过程部分是对本次任务的一个整体介绍,包括委托方对该项翻译任务的具体要求,翻译文本的介绍,翻译任务的具体完成过程等方面的内容。案例分析部分为本此翻译实践报告的核心部分,主要以《津日播报》的英文译本作为材料,选取部分典型案例对新闻标题,文化负载词及句子的翻译三个方面进行了初步的探讨和研究。通过对任务的描述及案例分析,报告得出如下结论:对类似《津日播报》软新闻题材的翻译主要应采用异化与归化相结合的方法。具体来讲,涉及地域文化内容,主要采用异化翻译策略,目的在于让读者更好地了解异国文化;另一方面,考虑到译文的可读性及读者的接受能力,某些情况下,则采用归化翻译策略。
其他文献
随着环境保护、资源节约意识的增强,发展循环经济,实现可持续发展已经成为一种共识,在这一背景下许多国家政府和相关企业越来越重视废旧产品的回收再利用,而应用于废旧产品回
针对洪水灾害样本集的复杂性、随机性以及差异性,本文将模糊聚类迭代理论与投影寻踪技术进行互补融合,构建了模糊投影寻踪聚类模型.该模型采用投影值标准差和投影值欧氏距离
地处边陲的苗族村寨是秩序井然、单一静止的社会,具有深刻的历史性和族群性,其独特的政治现象是社会内部的民间组织保留完好,并且仍然继续发挥作用,是一个典型的"根基社会"。
系统功能语法常常被用来分析各类语篇。本文试图使用该理论对欧亨利的短篇小说《麦琪的礼物》进行语篇分析,通过分析该语篇中的及物性结构解读语篇的概念功能,揭示它与语篇意
金庸武侠小说热经久不衰,其中武侠精神得到了很好的诠释,而《神雕侠侣》是金庸武侠小说史上的一个里程碑,本文通过对金庸武侠小说中"侠"的论述及对郭靖与杨过这两个经典人物
<正>随着人才市场环境的日益完善,当前中等职业教育中,英语教学的地位已经表现得越来越突出,为了更好地开展中职英语教学必须开展英语基础教学和成功教育。本文从成功教学和
以《扬州慢》为例,从姜夔其人其词两方面入手,分析了姜氏矛盾的人生以及姜夔词中"清空"的内涵及艺术表现,并认为姜夔词的"清空"在于意,在于色。
小桐子镰刀菌根腐病的生物防治尚未见报道。为筛选小桐子根腐病镰刀菌拮抗芽孢杆菌,本研究从15份健康植株根际土壤分离细菌69株,从5份根腐病植株根际土壤分离细菌14株,筛选出
随着我国社会经济的日新月异,我国的市场经济也获得了突飞猛进的发展。尤其是随着互联网时代的到来,社会对传统商业银行提出了更高的要求。但是,客观来讲,我国传统商业银行在
梳理古代典籍资料的目的是因为古代典籍中对于汉服文化研究的成果非常丰硕,根据这些研究,对于把握汉服变化发展及文化认识在总体的脉络上会有更多突破,并可以获取更多知识,同