《故宫院长说故宫》选文翻译报告

来源 :山东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zanyunfeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该报告的撰写基于笔者翻译由故宫前院长李文儒编写的《故宫院长说故宫》节选内容的实践活动。通过此次翻译实践,笔者不仅积累了自己的翻译实践经验,同时也意识到语言学习永无止境。本报告将从以下五部分介绍翻译任务的背景,原文作者,原文内容和写作特点,翻译过程以及在翻译中遇到的问题:第一部分简单介绍了翻译实践任务,包括实践的背景,实践完成时间要求;原文作者的背景以及作者其他文学作品;原文内容和写作特点。第二部分分步介绍了翻译任务的过程,包括翻译实践开始前的准备工作,翻译过程,译文校对工作。第三部分详细介绍了功能对等理论的发展和尤金·奈达提出的翻译原则。第四部分通过举例分析的方式讨论功能对等理论在笔者此次翻译实践中的应用。词汇层面,笔者在翻译专有名词和成语时参考了词汇常用表达和平行文本;句式层面,笔者主要讨论了长短句翻译策略,译者可以根据逻辑关系拆分长句,或者合并短语成为长句;语言层面,笔者通过分析古文翻译和描述性文本翻译,讨论了功能对等理论在语篇翻译层面的运用。第五部分总结了翻译实践的意义和报告的不足,同时笔者也希望本报告能为其他译者在翻译时提供参考。
其他文献
将水基金属丝拉拔润滑剂按极压性的大小分为两类,指出了各自的适用范围及其他有潜力使用水基金属拉拔润滑剂的拉拔工艺,为选择合适的水基拉拔润滑剂提供参考;同时指出了水基
化学药物治疗是癌症治疗的重要手段之一。常见的抗肿瘤药物存在水溶性差、毒副作用大,药物释放快等缺点。而且抗肿瘤药物无法集中于肿瘤部位,导致患者正常组织和器官受损。本
锂离子电池因其较高的能量密度、优异的能量转换效率和较好的安全性能,已经被广泛地应用到人类社会生活和生产中。同时,电动汽车等动力电池领域也对锂离子电池正极材料提出了更高的能量密度需求。富锂锰基层状氧化物正极材料的理论比容量大多数超过300 mAh g-1,在实际测试中也能达到260 mAh g-1,从而成为发展高能量密度锂电池的重要候选正极材料。但是,这类材料首圈的活化通常会产生较高的不可逆容量,而
本文在分析回收旧沥青路面材料级配、回收沥青和回收石料的性能基础上,通过试验研究,提出了高性能厂拌乳化沥青冷再生混合料的胶结料用量确定方法,然后从再生混合料密实性和
目的:探讨缺血性脑血管病病变血管的CTA检查价值。方法:使用Philips Brilliance 16层螺旋CT机,Philips Extended Brilliance TM Workspace或GE AW4.4图像后处理工作站,以MIP
加强现有冬瓜(Benincasa hispida Cogn.)种质资源的保护和评价,明确资源间的亲缘关系,对于冬瓜生物多样性保护、种质资源创新、杂交育种及基因挖掘都具有重要意义。供试的111