【摘 要】
:
从目前对同声传译辅助工具的研究来看,学者主要关注已上市的专用同传辅助工具(比如InterpretBank)或是传统的视觉输入辅助(比如电子文件或是幻灯片)对同传过程的影响,却鲜有研究聚焦于产生这些影响的因素。因此本文设计了一系列实验对此进行研究。理想的同传辅助必须要在减轻口译员负担的同时减少其带来的干扰。本文则是针对这一原则,从“精力分配模型”和“听译时差”两个角度来探讨自动术语提取器的三个不同要
论文部分内容阅读
从目前对同声传译辅助工具的研究来看,学者主要关注已上市的专用同传辅助工具(比如InterpretBank)或是传统的视觉输入辅助(比如电子文件或是幻灯片)对同传过程的影响,却鲜有研究聚焦于产生这些影响的因素。因此本文设计了一系列实验对此进行研究。理想的同传辅助必须要在减轻口译员负担的同时减少其带来的干扰。本文则是针对这一原则,从“精力分配模型”和“听译时差”两个角度来探讨自动术语提取器的三个不同要素:屏幕显示时长、屏幕输出延迟以及屏幕显示模式,对英中同传的影响。本文在研究中采用了视频模拟的方式,搭建出一款理想的自动术语提取器,从而开展仿真实验。本研究包括一组预实验和三组正式实验,其中四篇实验文本均选自TED平台,并由一名英语母语者朗读录音。九名参与者均为厦门大学外文学院英语口译专业二年级研究生。正式实验中将参与者分为三组,在不同设定条件下利用相应的材料对不同组进行实验,将实验结果与预实验进行对比,从而研究三种实验变量对同传过程产生的影响。在实验结束后,对九名译员进行了问卷访谈。结果显示,在一定范围内,屏幕停留的时间越长,输出延迟越短以及使用全屏讲话文本显示的情况下,口译员的术语正确率越高。三组实验及访谈结果表明,未来的自动术语提取工具应尽量减少输出延迟,并根据口译员的需求进行个性化的显示设置。不可否认,机器确实会对同传过程造成干扰,口译员需要付出额外的精力处理屏幕内容,并且放弃使用一些同传技巧,但总体来看,机器产生的积极作用明显大于消极影响,大部分参与者对口译技术也持积极态度。
其他文献
本文借用当代西方科学哲学家费耶阿本德(Paul Feyerabend)提出的多元主义方法论对“划界”思维的批判,建构对艺术的“跨界”解读与阐释,针对大众文化时代,艺术教育面临的“跨界”问题,尝试进行理论阐释和现实指导。
分数阶偏微分方程的理论研究是目前的热点问题之一,引起了不同领域学者的广泛关注.因其分数阶微分算子具有非局部性,分数阶偏微分方程能精确的描述许多复杂的物理现象,其中,时间分数阶次扩散方程可以描述一些特定材料的力学行为,学者们对其已有了很多的理论研究和数值计算工作.然而,近年来,研究发现,很多复杂的扩散过程表征出的分数阶特性会随着外界因素而发生变化,例如时间、空间以及其他因素等.这种现象表明,常数阶的
金庸是中国当代武侠小说的集大成者,金庸武侠小说更是二十世纪中国通俗文学的一个高峰。金庸小说之所以能在20世纪50至60年代开始风靡香港,并且辐射至世界各地的华人群体,不仅在于其引人入胜的故事情节,更在于金庸将博大精深的传统文化融入作品之中,勾勒出一个史诗般的“文化共同体”:儒、释、道等中国传统文化元素在金庸武侠小说中联袂出演,既围绕人物命运,又成为武侠小说背后的价值取向。纵观金庸的创作历程,其后期
股市交易信号的预测一直以来都是投资者们面临的最重要也是最具挑战性的难题之一,近年来国内外学者们对股市投资的研讨也越发激烈。股市不稳定、非线性的特点使得传统金融理论及传统线性预测措施成效一般,而支持向量机凭借其在非线性小样本中出色的泛化能力得到了广泛的应用。HS300指数是本文研究的主题,利用统计学中的主成分分析技术来提取众多技术指标中的主要特征向量作为模型的输入变量,而在模型的选择上,采用加权支持
目前,我国正在加紧落实外资准入负面清单和外商投资法。2019年6月30日,全国和自贸区试验区版的外资准入负面清单,以及鼓励外商投资产业指导目录公布,并于7月30日正式实施。2019年11月7日,国务院印发了《关于进一步做好利用外资工作的意见》,明确将进一步放开外商投资领域限制,尽快实现外商投资准入零限制,营造更高水平、更大范围的开放环境。这些措施都旨在进一步扩大开放,营造良好的营商环境。而这些政策
习语是语言学习中不可或缺的一部分,但众所周知,对于英语学习者来说,习语习得是个难题。传统观点认为,它们是人们心理词库中孤立的语义单位,然而从认知视角来看,大多数习语都是由概念隐喻驱动的,这种隐喻意识有助于促进习语的习得。目前已有不少研究将概念隐喻应用到学习词典的编纂当中,但对于习语词典的研究仍缺乏认知视角,学习型英汉习语词典很少受到关注。因此,本文旨在以概念隐喻理论为主要框架,为学习型英汉习语词典
肥厚型梗阻性心肌病患者的左心室二尖瓣前向运动(SAM)的启动机制目前尚无定论。影响SAM现象发生的因素也一直在探索之中。本文从几何学角度对患者手术前、后的影像学资料以及超声心动图结果进行研究,分析SAM现象的启动机制和影响因素。为探究SAM发生前(pre-SAM)时刻左室血流与二尖瓣的冲击角度对SAM启动的影响,本文对5名接受了室间隔心肌切除手术的肥厚型梗阻性心肌病患者的左心室进行三维数值模型构建
氨基糖苷类抗生素是一类广泛使用的治疗严重细菌感染的关键药物,耳毒性为药物的严重并发症,其主要病因是药物触发的内耳感觉毛细胞死亡。介导感觉毛细胞死亡的分子事件一直以来被广泛研究。近年来关于增加药物毒性的外在因素及导致个体敏感性增加的遗传因素不断被揭示,为氨基糖苷类抗生素耳毒性的预防及个体化治疗提供可能。现对氨基糖苷类抗生素内耳损害机制、影响药物耳毒性的多个因素及预防氨基糖苷类药物耳毒性的潜在干预策略
《论语》不仅清晰呈现出了儒家人文之学、德性之学与教化之学的发展方向,而且在“礼、义、仁”三概念构成的孔子哲学系统中,也隐含着其基于心性论的内向超越。言说一旦凝结为文字,便获得了独立性与开放性,孔子情境式的言说方式,进一步加强了这种开放性,使不同的诠释与理解成为可能。注、集解、义疏是两汉魏晋南北朝时期逐步形成的诠释《论语》的三种范式,它们共存于一个文本空间之内。对圣人原意的追求以及共同的文本空间,将
写作活动与翻译活动在人类历史文明的长河中都占有举足轻重的地位,对于文化继承与文化传播具有重要意义,但是有关二者之间内在联系的研究较少,而翻译写作学则提出了从写作学的视角研究翻译行为,于是建立了翻译与写作之间的联系,并为二语写作提供了崭新的研究视角。翻译写作学强调译者使用目标语写作的能力,它需要遵循汉语写作中的“感知”-“运思”-“表述”,及“检视”环节,旨在写出具有高质量的译文,并且认为二语写作可