【摘 要】
:
随着中国的崛起和中西方文化交流的日益密切,作为中国文化瑰宝的中医愈来愈引起西方读者的兴趣。本文以《中医入门一学就会》英译为例,对中医科普读物英译进行研究。本文首先
论文部分内容阅读
随着中国的崛起和中西方文化交流的日益密切,作为中国文化瑰宝的中医愈来愈引起西方读者的兴趣。本文以《中医入门一学就会》英译为例,对中医科普读物英译进行研究。本文首先介绍了研究背景,对现有中医英译的研究现状做了分析和梳理,并明确了此次英译任务的意义。其次,从待译文本的分析、中医英译知识的学习和其他英译准备三个方面阐述如何进行中医科普读物的译前准备。接着,从原文理解、译文表达、中医语言特征三个角度,结合实例说明中医科普读物英译中需要注意的问题。本文介绍了中医术语的英译原则,包括约定俗成原则、自然性原则、民族性原则、多法并举的原则;阐述了中医术语英译的常见方法,包括音译法、直译法、意译法和词素翻译法,并对哲学概念词、中药名、方剂名的英译进行了案例分析;探讨了如何根据句子的特点对口语句子、长句、整齐句式进行英译。本文旨在让读者了解中医科普读物的语言特点和英译方法,也希望能更好地推动中医文化向西方传播。
其他文献
经济社会的高速发展提高了对行政事业单位财务内部控制适应性的要求和标准。本文通过总结新时期行政事业单位财务管理过程中出现的各种问题,在深入探究这些问题出现根源的基
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
第三届“读懂中国”国际会议于12月16日在北京开幕。国家主席习近平致信祝贺,向出席会议的各国政界、战略界、企业界、学术界等各界人士表示欢迎。习近平指出,当今世界面临百
目的采用血管内超声(IVUS)评价运动试验(EET)阳性、冠状动脉造影(CAG)正常的拟诊为冠心病患者的冠状动脉病变。资料与方法98例患者拟诊为冠心病,其中32例EET阳性、CAG正常,66例基本
关于甲骨文“(Π)”字的考释甚多,学者多认为是某种疾病,可能与骨骼或疽疮有关,然囿于卜辞记录上的先天限制,目前所见诸说待商榷处仍多,未有定论.根据甲骨文“(Ω)、(Ω)”即
殷墟甲骨文的发现,其意义可与古埃及的罗赛塔石的发现相媲美,它开启了中国早期历史研究的进程。建国前的甲骨学研究,主要有甲骨文字的认定、时代及出土地点的判定、殷墟科学
党员的入党日是党员的“政治生日”。只要被党支部通过为预备党员,伴随着“共产党员”的新身份,党员的政治生命随之开启,也就拥有了自己的“政治生日”。当党员在鲜红的党旗
<正>一、前言今年八月初,日本凤凰卫视中文台,一连五天,放映了“风雨红楼”特辑。国内红学专家相继现身说法,对《红楼梦》作了全面性评介,其中提到刘心武先生的《揭秘红楼
案例小故事:一男子在网上发帖称自己感染了新型冠状病毒,将前往人员密集地区进行传播。警方迅速开展调查,于当日将发帖人刘某抓获。经查,刘某身体健康,并未感染病毒,出于恶作
本文以改善农民整体健康水平为出发点,借鉴整体服务提供系统(IDS)的原理,依据中国医疗机构发展的现状,提出了新型农村合作医疗有效运作的系列措施,以期改善新农合面临的困境。