【摘 要】
:
美国手语的历史悠久,并与法国手语有着密切联系。本文中的翻译原文—美国手语词源手册一书详细地阐述了其来源和发展现状。本翻译原文旨在介绍美国的手语发展,增加人们对残疾
论文部分内容阅读
美国手语的历史悠久,并与法国手语有着密切联系。本文中的翻译原文—美国手语词源手册一书详细地阐述了其来源和发展现状。本翻译原文旨在介绍美国的手语发展,增加人们对残疾人权利的保护意识,为中国的手语发展提供借鉴。本文的指导理论是功能对等理论。本文一共分为四个章节:第一章节是对该报告的一个总体介绍,其中包括选择该话题的原因,话题的意义和目标。第二章节是对原文的背景介绍,其中包括作者介绍以及原文分析。第三章节是翻译过程,这是本文最重要的一个部分。该章节主要包括翻译理论,主要难点和对应解决方法。第四章节是对整个翻译报告的总结。
其他文献
我国社会主义民主法制建设随着中国经济,政治以及综合实力的增长,而有了前所未有的成就.民主法制建设是关乎人民群众切身利益的,是促进社会和谐的重要内容.但是在行政执法技
社保档案直接关乎参保对象的切身利益,所以社保档案管理历来受到党和政府的高度重视.不过目前来看我国采用传统的社保档案管理方式过于落后,人们在新时期对于社保档案管理提
机电产品出口贸易是国际市场中较大的行业,也是我国国民经济的支柱产业。对机电产品出口贸易进行研究,能够优化我国机电产品的结构、扩大机电产品出口量。但是,我国机电产品的质
文章提出财务报告信息质量是内部控制影响权益资本成本的中间路径,并以2010—2012年度全部中小板上市公司为样本,采用基于自举的中介效应检验程序对内部控制质量与权益资本成
作者作为翻译学院的研究生,在视译课堂当中收获颇丰。一直以来,作者都很希望能够总结视译课堂所学,通过记录课堂的前后和过程,分析学生课堂录音,继而发现学生在使用视译技巧