【摘 要】
:
本文是一篇翻译报告,翻译原文为卡勒德·胡赛尼(Khaled Hosseini)的英文小说《追风筝的人》(The Kite Runner)第一章、第二章及第三章部分。选定章节的主要内容是描述故事的
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译报告,翻译原文为卡勒德·胡赛尼(Khaled Hosseini)的英文小说《追风筝的人》(The Kite Runner)第一章、第二章及第三章部分。选定章节的主要内容是描述故事的主人公阿米尔在阿富汗喀布尔的童年生活,与仆人哈桑情同手足的情义以及父亲对他的忽视。本报告的主要内容分为四部分,第一、翻译项目介绍,包括项目的来源、目标、意义、报告结构等。第二、原作背景介绍,包括作者简介、主要内容介绍和原文分析等。第三、翻译的难点与翻译方法,译者是在“忠实、通顺”这一标准指导下进行翻译的,在翻译过程中遇到了文化和宗教背景知识不足、理解偏差、选词等方面的困难。在翻译过程中用到的翻译方法包括:直译法、意译法、选词法和加注翻译。第四、总结在翻译过程中的体会、所获得的启发并指出仍待解决的问题。
其他文献
近年来,身份研究已成为众多研究领域的研究问题之一,如哲学、人类学、政治学、教育学、语言学、文学以及历史学等等。关于话语与身份的关系,不同的研究者采用不同的理论方法,
2019-07-28是已故诺贝尔奖得主巴鲁克·布隆伯格的诞辰日,为纪念这位乙肝病毒发现者,世界卫生组织(World Health Organization,WHO)2010-05决定,从2011开始将每年的世界
本文研究的目的是通过理论研究和数值模拟相结合,建立考虑地应力场的变化和射孔的不同方式对裂缝的起裂方向的影响的数学模型,结合萨零组油田低渗透油藏的特征,重点开展了萨零压
身管内膛的检测在武器发射装置的生产、使用和维护当中,都有着举足轻重的作用。为了改善目前身管内膛检测操作复杂、工作效率低、精度低等缺点,本文对实时身管内膛光电检测技
青少年篮球培训市场是指篮球培训机构运用篮球技术、理论知识等有偿向青少年提供教育、指导、咨询服务而形成的市场。随着社会经济的发展,人们的个人经济收入水平不断提高,体
亲属称谓在一种语言或方言中属于使用频率很高、稳定性较强的基本词汇,不同的方言区,不同的社会集团或阶层,往往有不同的亲属称谓词语系统。对亲属称谓词的考察和研究既具有语言
高校体育场馆作为社会体育资源的重要组成部分,不仅要满足高校学生的日常体育锻炼需求,还需要逐步向社会开放,在实现公益性价值的基础上,进一步发挥其社会价值和经济价值.目
在严峻的火灾形势下,加强对大型商场、超市火灾危险性及防治对策的研讨对开展有效的消防监督检查,为人民群众提供安全的购物环境具有重要的意义。
在转杯纺纱机中,转杯是其核心的部件。转杯的速度、形状以及磨损状况都会对成纱质量造成很大影响,尤其是转杯的磨损是转杯纺机失效的主要原因之一,直接影响成纱的质量、断头及生
随着人类生活水平的提高和一些文明病的出现,功能性脂肪酸,特别ω-3多不饱和脂肪酸越来越受到人类的重视,其应用范围越来越广泛并已成为食品和医药领域研究的热点。深海鱼油是二