缅甸南部汉语教学问题及对策研究 ——以东方孔子课堂为例

来源 :西安石油大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhennanquming
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在中国经济高速腾飞,中缅外交友好发展的背景下,当前缅南地区汉语教学正在稳步发展,各类汉语教学机构方兴未艾,由于历史原因和社会政策而产生的问题在缅南汉语教学在发展过程中逐渐突显,对缅南汉语教学具体问题及成因进行分析,并提出针对性汉语教学对策,是促进各学校,各地区和整个国家汉语教学发展的基础。笔者选定东方孔子课堂为例对缅甸南部地区汉语教学进行研究,从缅南地区汉语教学、汉语教师、教材、学生、汉语教学问题、东方孔子课堂教学概况这几部分内容进行整理。在整体把握缅甸教学情况的基础上,总结出缅南缅北的汉语教学差异为教学性质呈现出明显的第一语言教学和第二语言教学两种形式。通过实地调查访谈、阅读文献等方式,对缅南地区汉语教学历史发展按照开端、中断、发展三个阶段进行研究,介绍缅南汉语教学现状;以东方孔子课堂的课程设置,师资力量、教材资源、管理方式等部分为切口研究整理出缅南汉语教学现存的问题,主要集中在社会政策、学生、师资、课堂教学、教学管理、教材问题等6个方面,首先是汉语教学的接受程度不高、学历认可度低、孔子学院缺位,学生的学习动机不强、日常学习任务繁重导致高年级学生流失现象,师资队伍年龄断层明显、数量不足、素质参差不齐,课堂教学准备不足,硬件缺乏,方法单一,课堂管理混乱,教学管理松散,缺少统一教学大纲,学科性质区分有误,教材版本混用,缺乏时效性、针对性和趣味性。笔者在对各方面问题进行详细的数据整理分析后,通过提取问卷调查表、与专家学者和中文学校领导的谈话记录、参考文献中的有效信息进行整理和思考,结合实际情况,对以东方孔子课堂为代表的缅南汉语教学各方面所存在的问题提出可行性建议,在规避社会敏感问题的基础上,建立起统一的教学大纲,开设多种课程灵活授课,优化环境,关注学生学习需要,增加教师数量,统一学历要求,培养科研能力,将本土化教材建设提上日程,提升教学管理力度,学习先进教学方法等,以促进缅南汉语教学进一步发展。
其他文献
本翻译实践报告选取Handbook of Offshore Oil and Gas Operations中第二章作为源语文本,以香农的信息论为指导,探寻该理论在科技文本翻译中的指导意义。石油相关的科技文本专业性强、语言简洁、冗余信息少。但在英汉翻译中,受到英语语法规则的限制,源文本又不可避免地有一些冗长复杂结构。因此,翻译时难免出现冗余失衡现象,需要根据上下文进行翻译处理,以便译文读者能高效而准确
在全球化背景下,世界各国之间的联系愈加密切。而随着我国石油工业的发展,吸取国外优秀的科技成果有利于促进我国石油工业的发展和进步。石油科技类文本的翻译旨在传达石油科技成果的内容,而关联理论强调翻译时译文应与原文具有最佳关联性。用关联理论指导石油科技类文本的翻译,有利于提高该类文本的质量,对加强石油科技的国际交流具有重要意义。本报告在分析原文文本特点的基础上,以关联理论为指导,完成了石油科技文本的翻译
成语是中华民族历时五千多年以来文化的产物,是中国劳动人民智慧的结晶。动物文化是中国传统文化当中不可缺少的一枚璀璨明星,在成语中有一部分成语中具有动物词,也具有一部分动物文化含义。这些动物成语代表了中国传统文化当中的一部分,通过对动物成语的研究和全面讲解,不但可以提高留学生的汉语口语水平,还能够让留学生更深刻地了解中国传统文化的特色。本文首先对成语概念进行阐述,确定成语的具体概念,阐明成语教学的重要地位。再点明成语教学的重要性,论述成语教学在整个对外汉语教学,特别是词语教学
中国传统节日文化作为传统文化的重要组成部分,在对外传播中还有待提升传播的力度。优秀的中国传统节日文化是中国文化的精髓,是文化传播与传承的重要载体,蕴含了重要的文化内涵。对于学习者来说,汉语的学习不仅仅是语言的学习,更是文化的学习。文化教学是汉语教学中不可或缺的重要组成部分,和语言教学始终相辅相成。中国传统节日文化对外汉语教学取得了一定的成果,在对外传播中也有了一定的成效,少数传统节日文化元素已经深入留学生日常生活。基于文献的研究和教学实践,文化认知理论和文化学基础,采用了
目前,埃及汉语教育的发展面临着新的挑战:中文教学纳入埃及中小学教育大纲后,学习汉语的人数迅速增长,汉语教师短缺的问题更加突出。大力培养埃及本土汉语教师,提高汉语教育水平是亟待解决的问题。为展示和推广实用的汉语教学方法,交流和切磋汉语教学经验,提高埃及汉语教师的教学水平与教学质量,2019年12月由中国驻埃及大使馆教育科技处主办,开罗大学孔子学院承办了“第一届埃及汉语教师教学技能大赛”。本研究选取“
随着汉语在世界的广泛传播与发展,在庞大而复杂的汉语学习群体面前,汉语教材种类较少、无法满足学习者不同需要的问题日渐突出。虽然我国出版了许多国际中文教育的教材,但是很多国家的汉语教师会根据教学的实际需要编写教材,这些自编教材近年来呈现不断增长的态势。本文以泰国本土汉语教师自编的教材为研究对象,运用文献法、个案分析法和访谈法相结合的研究方法,通过对泰国本土汉语教师自编教材的研究,为后续本土汉语教师自编
伴随着“一带一路”倡议的顺利开展与推进,汉语热的潮流进一步席卷全球。传播中国文化、大力推广汉语已成为汉语国际教育学界内普遍达成的共识以及共同选择的价值取向。国际汉语教学是促进汉语国际推广、弘扬中国优秀文化以及树立中国国际形象、提升国家文化软实力的重要途径,其强调促进语言文化传播、增进国际间的交流合作以及实现语言和文化的多元发展。汉语中蕴含着丰富的文化信息,是影响汉语学习者汉语习得的重要因素。自二十世纪八十年代以来,学界内愈发认识到国际汉语教学中的文化教学重大意义,并且认为
随着越来越多的人开始学习汉语、了解中国文化,我国的对外汉语教学事业迎来了蓬勃发展,但是对外汉语教师们也面临着更多的挑战。对于许多外国学习者来说,汉语是一门很难掌握的语言,传统的教学模式会让学习者觉得无趣,不利于学生的学习,所以对外汉语教师们就需要尝试新的教学方法来帮助汉语学习者取得理想的学习效果。中国动画就是一种很好的教学资源,能够辅助学生学习汉语,但是不是所有的中国动画都适合作为教学资源应用在汉语教学当中,汉语教师需要根据实际的教学情况进行选择。本文采用文献综述法、教学
在实际教学中,汉语教师志愿者持续不断地向学生传递文化信息,而信息的传递,既需要语言交际发挥主要作用,也需要非语言交际行为的倾力配合。如何让汉语教师志愿者重视课堂非语言交际行为并以合理的方式将课堂非语言交际运用于海外汉语教学,提高学生学习效果,提升海外汉语教学质量,显得尤其重要。在相关理论和自身实践的基础上,采用问卷调查的研究方式,调查了在泰国任教的73位汉语教师志愿者,了解其基本教学情况和非语言交
中巴两国是全天候的战略合作伙伴关系,2013年5月,李克强总理访问巴基斯坦时提出了中巴经济走廊建设。目前巴基斯坦拥有大量的中巴合作企业和合作项目,它们需要大量的汉语本地人才,当地的学生也非常愿意学习汉语。本文主要分析了巴基斯坦学生初级汉语词汇学习问题。本篇论文共分为六章。第一章为绪论,第二章为词汇问题分析调查准备,第三章为词汇使用问题研究,第四章为针对词汇问题提出的词汇教学建议,第五章为针对词汇学