使用型英语变体对跨文化交际的影响

来源 :成都理工大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:janson2403
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语作为一门国际通用语,在21世纪已经向着多元化、多功能化的方向发展。目前,随着全球化进程的发展以及近年波及全球的严重经济危机,人类必须联合起来,进行更深入、更全面的跨文化交际,以应对严重的经济危机和全球化的需要。英语是全球使用范围最广的语言,它也必将担负起帮助人类完成“巴别塔”的重任。然而,既然是语言,英语就必然具有一些固定的语言特征。由于文化的负载性,英语在其传入其它国家时,不同文化之间必然会有一定程度的碰撞和融合,这也直接显示了语言和思维之间的关系。因此,在人们使用英语进行跨文化交际时,由于截然不同的文化背景,很容易引起不必要的误解。随后,英语很可能会被“本土化”,进而形成各种各样的英语变体。在所有变体中,使用型英语变体所占的比例最高。所以,使人们能够意识到各种变体之间的差别及其可能对交际造成的障碍就显得尤为重要,当然,各种变体对英语的发展所做的贡献也是不可忽视的。中国英语是使用型英语变体的典型代表,处于变体圈的最外层,是具有中国文化特色的英语。正确区分中国英语和中国式英语是很有必要的,因为后者是某些中国人错误使用英语的产物。本文将中国英语作为使用型英语变体的代表,通过对其特点的研究来探索使用型英语变体对跨文化交际影响的普遍规律。本论文共包含七部分内容:绪论介绍了本文研究的原因、背景以及全文的总体框架。第一章总结了与本研究有关的一些文献综述,简要介绍了包括英语目前在国际上所处的地位,其变体的主要类型,及它们的诞生和发展等内容。第二章介绍了语言、文化和跨文化交际之间的密切关系。第三章重点介绍中国英语的由来和范畴,以及中国英语同中式英语之间的差别。第四章着重描述了中国英语的重要性及其对跨文化交际的影响。在本章中,中国英语由于具备了使用型英语变体的普遍特征,将作为该种变体的典型被研究。第五章针对使用型英语变体在跨文化交际中可能造成的负面影响提出了相应的对策,特别是在英语教学及翻译方面。最后一部分再次对英语的世界语功能进行肯定,同时强调了使用型英语变体的客观存在及其在跨文化交际中可能造成的影响,并对其发展做了展望。
其他文献
金属液压溃涂层是消失模铸造中渗金属缺陷形成的最重要原因。增厚涂层或使用高温强度高的涂料是防止渗金属的最有效方法。阐明了为防止渗金属缺陷,在涂料配制、涂挂、加砂紧实
文言小说的创作动机是复杂多样的 ,“劝诫教化”就是其中之一。它从文言小说的诞生之日起 ,就与之结下了不解之缘 ,发展至宋代 ,终于成为普遍创作动机之一。重视小说的教化作
从本质上说 ,追求快乐是现实人生的普遍原则。然而 ,当我们以此来审视作为人类心态直接体现的文学时 ,却发现快乐原则在许多场合并未起作用 ,文学家们大都在尽情抒发着人生的
随着水污染的日益严重和饮用水水质标准的不断提高,传统的净水工艺已难以满足居民生活用水水质标准,活性炭滤池作为深度处理工艺单元得到了广泛应用和深入研究。一般认为,活
"一带一路"倡议提出以来,中越两国不断加强战略对接,实现了政策沟通意愿明确、设施联通成效显著、贸易合作发展迅速、投资合作逐年提升、资金融通稳步推进、民心相通精彩纷呈
众所周知,保险公司的成功运营不仅依赖于其保险业务,而且依赖于其投资业务。这样保险公司既面临着金融市场潜在损失的风险,还面临着高额保险索赔的风险。结果,综合考虑金融市
本文从韩礼德的人际语法隐喻观出发,以美国总统就职演说辞为研究对象,旨在通过分析表达人际意义的语法隐喻形式及其功能,说明人际语法隐喻不仅是美国总统就职演说辞的一种语
因其地理位置,北京在元以后而成为都城。周边地区经济实力脆弱,使得漕运成为京城接济的重要方面。淮安因其在运河中的地理位置,一直成为漕盐转运的重要枢钮。
党的十七大报告从四个方面深入阐述了推动我国社会主义文化大发展大繁荣的重大使命。出版业历来都是文化建设的主力军,肩负着传承民族文化、发扬民族文化、推动民族文化发展