文本类型理论指导下“改善心血管代谢疾病的用药依从性”一文的英汉翻译实践报告

来源 :武汉工程大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:jaredchen123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译报告是笔者在深圳市一阳天翻译有限公司实习期间参加的一次翻译实践。本翻译实践报告中的原文11000余英语单词,翻译后汉语17000余字,由笔者花费3个月独自负责完成。该项目负责人为公司项目部经理尹靓,她负责了本次项目的前期计划,沟通和协调以及后期译稿的审校工作。这篇客户要求翻译的医学文献原文来自于医学核心期刊《美国心脏病学会》杂志,原文题目为:《改善心血管代谢疾病的用药依从性》。原文的主要内容是关于改善心血管代谢疾病的用药依从性问题。不遵从医嘱用药是心血管疾病治疗的主要问题,每年约12万5千名患者由于不遵从医嘱用药导致可预防性死亡,其部分原因在于只有1/2的患者坚持按医嘱服用救命药物。这篇医学论文总结了心血管疾病患者依从性差的范畴,描述了美国食品与药物管理局所采取的措施,并提出改善目标。本翻译实践报告主要由任务描述,文献综述,过程描述,纽马克文本类型理论框架,文本类型理论在案例中的应用和总结组成。在文本类型理论和交际翻译方法指导下,该报告主要探讨如何从词汇层面,句子层面和语篇层面运用文本类型理论和策略来提高译文质量。根据纽马克理论,不同的文本类型应采取不同的翻译方法,纽马克提出了八种翻译方法,即:直译、忠实翻译、语义翻译、交际翻译、符合语言习惯翻译、意译、逐字翻译和改译。其中语义翻译和交际翻译最有影响力。纽马克将文本类型主要分为三种——表达型文本,信息型文本,呼唤型文本。医学论文属于信息型文本。在该篇翻译实践报告中,作者选取典型例句,使用省略,倒序,拆分,重组,添加,合并等策略,证明了所采取的翻译方法能够使词汇意思准确,句子结构优化,上下文连贯,实现了交际翻译的目的。本翻译实践报告验证和探索纽马克文本类型理论指导下的医学文本翻译的策略和方法。通过分析和总结医学英语的规律和特点,以纽马克文本类型理论和交际翻译方法为指导,运用不同的翻译方法和技巧,译文达到了读者感受尽可能接近原文读者感受的效果,进一步检验了文本类型理论及翻译方法对于医学翻译的有效性,为医学翻译研究提供了借鉴。
其他文献
雄安新区需要发展绿色金融,而区块链技术带来了全新的共享经济模式。将该技术应用到新区建设中,能够解决信息不对称和逆向选择问题,有利于金融体系高效运转,带动共享经济的发
目的:原发性肝癌(primary hepatic carcinoma,PHC)是一种常见的恶性肿瘤。目前对于肝癌的发病机制仍不清楚。近年来,由于干/祖细胞学说的提出,有学者认为肝癌可能起源于肝干/祖
本文提出了企业内部审计机构适应经济新常态的要求,重点要主动适应经济发展新常态、廉政作风新要求、审计职能新定位等,结合经济新常态下内审工作的发展趋势,我们提出了经济
目的:构建人DNA甲基转移酶1(DNA methyltransferase1,DNMT1)的短发夹RNA(short hairpin RNA,shRNA)慢病毒载体质粒,进行慢病毒包装并稳定转染食管癌细胞KYSE150。方法:将设计的基因片
目的核糖核苷酸还原酶(Ribonucleotide reductase,RR)是细胞内DNA复制和损伤修复中的限速酶,在细胞增殖以及肿瘤增殖和浸润转移中起着重要作用。宫颈癌在女性高发恶性肿瘤中位
根治性子宫切除术(radical hysterectomy, RH)是治疗早期宫颈癌的标准术式。传统的根治性子宫切除术不能达到真正盆壁将侧盆壁的淋巴结完全切除,对局部晚期宫颈癌的治疗效果
车轴几何约束和外部环境的特殊性,使得压装部、卸荷槽及过渡圆角易于形成缺陷或者微裂纹,该缺陷或微裂纹已成为高速列车运营的重大安全威胁。深入研究微裂纹的演变规律,准确
风险传递是风险扩散、扩大化的一种机制形式。不仅有问题的银行和其他金融机构会以各种方式将风险传递给健康银行,使风险在银行体系中扩散,而且有问题的金融机构和企业会以令人
通过田间试验,探索不同有机氮肥替代部分无机氮对汉中盆地水稻产量及土壤微生物的影响,旨在探索该区水稻生产的氮肥减量技术。试验共设不施肥(CK)、无机氮肥(100%N)、沼渣有
目的 探讨黄芪注射液联合卡托普利治疗小儿病毒性心肌病的临床疗效及对免疫机制的影响.方法 入选我院收治的90例病毒性心肌病患儿,按入院先后分为联合组(47例)和对照组(43例).对