医学翻译相关论文
文章对1992—2020年间中国知网收录的医学翻译研究文献进行整理归纳,并结合传统的文献计量法与可视化工具Citespace对此类文献构建......
近年来,乳腺癌新发病例越来越多,乳腺癌已成为威胁妇女生命健康的全球公共卫生问题。为了促进乳腺癌领域学术交流,笔者选择翻译一......
国内医学作者在英译科学对照试验方法的设置和结果比较时,常存在重复、语法功能弱、逻辑关系不当、信息分散和重点不突出等问题,本文......
近年来,由于工作以及学习的巨大压力,不同年龄阶层都有群体遭受精神问题的困扰,精神健康越来越受到人们的关注。然而国内精神医学......
本文是一篇翻译实践报告。选取翻译实践的原文来自《叙事医学:架起循证护理与医学人文的桥梁》(Narrative Medicine:Bridging the G......
学位
近几年来,人工智能的出现给人们的生活带来了巨大的变化,在许多行业人们都倾向于使用人工智能技术来提高工作效率。语音文字转换软......
随着我国对外开放的程度不断提高,医学领域的中外交流也日益频繁。因此,对翻译的需求也日益增多。医学领域的专业壁垒极高,这导致......
医学是一门与人类健康息息相关的学科,先进的医学技术有助于提高人们生活质量。中西医学交流与合作日益加深,对国外先进医学材料进......
近年来,尽管人们生活水平显著改善,但现代人们也面临着越来越大的生存和工作压力,伴随着高血压的发病率也越来越高,高血压疾病日益......
随着经济水平的提高,当今世界越来越重视人类健康管理和医药体系发展,跨语言的医学信息交流也因此越发受到重视。然而,由于医学文......
本报告牵涉的翻译项目,是南京航空航天大学与美国约翰·霍普金斯医院达成合作意向前,前期考察阶段的部分医学材料。笔者根据美方所......
文章对1992—2020年间中国知网收录的医学翻译研究文献进行整理归纳,并结合传统的文献计量法与可视化工具Citespace对此类文献构建......
在全球化的趋势下,世界医学交流与合作越来越多,医务工作者需要通过医学文献进行学习阅读,不断提升医学水平.医学翻译具有重要的理......
评注式医学翻译教学以过程为取向,强调“授人以渔”.但目前结合同伴评价等教学模式仍存在弱化教师角色、教学效果不理想的问题.基......
语言是由一个民族的历史和社会特点演化而成,有各自独有的特点。同样翻译作为世界交流的桥梁,不仅仅是进行简单的文字转换,如果想......
随着医学技术的飞速发展以及公众健康意识的增强,人们对医学信息的关注度越来越高,因此,医学英语汉译的需求变得日益迫切.鉴于此,......
《寿命学》翻译实践报告是译者对整个翻译实践过程的总结。《寿命学》主要介绍了如何优化身体健康以及延长人类寿命,是一部大众医......
由于计算机科学技术的发展和成熟,大规模语料库开发成为可能。语料库语言学自20世纪50年代出现以来,一直被广泛认为是语言学研究的......
随着世界范围内科学技术日新月异的飞速发展,国际间的医学交流越来越频繁,医学文本英汉翻译在国际医学交流中也开始占据着越来越重......
医学文本有其独特的文体特征,需要遵循特殊的翻译准则,译文应该做到清楚明了、准确无误、言简意赅。笔者基于本人在医学翻译公司的......
翻译材料取自于美国戴尔·布莱德森教授编写的一部医学著作——《阿尔茨海默病的终结》的第一、二章内容。作为神经医学专家,戴尔......
随着“一带一路倡议”的日益普及,翻译在各行各业得到了进一步的发展。作为科技翻译的重要分支,医学翻译在中西文化交流中发挥着重......
本报告以科利纳为评估医学文本的翻译质量而开发的译文质量评估(TQA)工具为指导,对完成浙江震元制药有限公司委托的两份医学文本的......
本文是一篇翻译实践报告。翻译实践原文来自《免疫学评论》期刊中的一篇文章“组织驻留记忆T细胞在组织稳态、持续感染、癌症监视......
从20世纪发展至今,计算机辅助翻译越来越成熟,不仅提高了翻译的效率,还提高了准确性,这一点在科技翻译领域体现得更加突出。《类风......
中西方在医学上交流日渐频繁,国内医生需大量研读国外文献学习新技术,也需将国内先进技术推出国门。人工翻译已无法满足人们日益增......
现今,世界各地疑难杂症层出不穷,医学上的相互学习与交流愈加重要。因此,医学文本的翻译也极其重要。除此之外,此类专业性文本术语......
随着我国医学事业的发展,我国同国外医学领域交流合作的机会日益增多。发展国际业务的一个重要环节就是让国外医学领域人员能够了......
医学是一门与人类健康息息相关的学科,先进的医学技术有助于更好地改善人类生活质量。如今,中国日渐推进医学领域的对外交流与合作......
学位
目前,中外医学交流频繁,医学翻译需求大大增加,传统的翻译模式已无法满足当前的翻译需求。计算机辅助技术在翻译上的应用,提高了翻......
从翻译社会学角度出发,翻译不只是不同语言间的文字转换,更是一种社会化生产过程。在实际翻译实践中,所有对翻译过程产生影响的行......
本文采用文献分析法,对近30年(1990-2019年)有关医学翻译研究的中文文献进行了检索、回顾和讨论.根据文献内容和主题,已有研究可分......
本文以《新冠肺炎防治手册》为例,对其128个汉语无主句进行探讨,直观量化各种译法所占的比率.结论表明,医学汉语无主句的英译更多......
美国心理学家桑代克创立的学习理论包括准备律、练习律和效果律三大学习律。运用这些理论指导护理英语的实际教学,对于激发学生学......
随着专业英语需求量日益增大,医学方面的国际交流也逐渐增多,医学翻译和口译工作者在国际会议,学术探讨和医院社区实践场景中显得......
【摘要】生物医学文献及演讲均是及时报道和传达生物医学研究领域新发现的重要途径。医疗翻译作为科技翻译中一支重要的分支,有其独......
内容摘要:翻译活动本身就是一种互文活动,译者在这一过程中进行借鉴和创作。本文以《疾病预防:维系健康的奇迹》这一医学英语书籍翻译......
本文以上海健康医学院的医学翻译导学课程设计为例,论述医学翻译教学不仅是引导学生以专业知识和专业背景作为翻译实践的依托,更是......
医学领域中的国际交流日益频繁。现代医学以西方医学为主,翻译好医学专业文献对我国引进和推广先进医疗技术有着至关重要的作用。......
在医疗服务的跨语言沟通中,机器翻译在解决医学翻译难度大、人工成本高等问题方面具有较大潜力。但是,由于医学内容的专业性以及医......
作为阿育吠陀“三大长老”之一的《妙闻本集》如能对其英译本进行完善,系统、专业的汉译与整理,无疑为传统中藏医学学者、现代医学......
笔者自2018年10月至2020年2月承担了国际Cochrane循证医学系统综述的部分汉译任务。所译文本均来自Cochrane循证医学网,主题涉及皮......
医学英语在医学国际交流扮演重要的角色。对最新医学英语文章的翻译,有助于推进中国现代医学的发展。对医学英语的研究可以促进医......