顺应论指导下美剧《摩登家庭》的幽默字幕翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:allen3lin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文选取了目前深受观众欢迎的美国喜剧《摩登家庭》为研究目标。以维索尔伦的顺应理论为指导,针对影视作品中的幽默字幕进行研究。顺应论本属于语用学领域的理论,将这一理论引入到幽默字幕翻译的研究中不仅拓宽了顺应论的适用范围,而且为影视字幕翻译的研究开拓了另一个视角。顺应论提出任何形式的语言使用都可以视作是从语境和结构两方面做出动态顺应的过程,这正是源于语言的三个特性:变异性,顺应性和协商性。作者以该电视剧在电驴网上的翻译版本为依据,从中挑选了一些幽默字幕进行分析,证明了顺应论的核心理论---语言的使用是一个不断顺应的过程。在第一章中,作者介绍了本文的研究背景,什么是幽默字幕翻译,对于这一领域研究的重要性及本文所采用的研究方法。第二章,作者回顾了相关研究,包括目前字幕翻译在我国及国外的研究现状和顺应论在翻译研究领域中的应用。第三章中,作者介绍了何为顺应理论,顺应论的核心及顺应论在幽默字幕翻译中的适用性。第四章,作者选取了美剧《摩登家庭》中的幽默字幕对其进行了系统详细的分析,首先,在语境顺应方面,作者针对这部电视剧的特点又细分为客观世界,心理世界,个性特征和社会习俗几个方面更详细的阐述了译者在每个特定的情况下如何做出顺应,从而实现幽默的重现。然后,作者又从结构客体方面进行了分类,从音律层面,词汇层面,句法层面和语言风格几方面进行分析。展示了其动态顺应的本质及译者的心理过程对于翻译结果的影响。同时,作者还尝试归纳了在不同情况下,译者可以采取哪些翻译策略。在最后一章中,作者归纳总结了本文的研究结果。指出顺应论可以有效的指导幽默字幕翻译,并归纳了译者在实际幽默字幕翻译过程中可以采用的翻译策略。指出本文的局限性以及对于未来这一领域研究的建议。通过研究,可以发现维索尔的顺应论尽管不属于翻译策略方面的理论但是可以很好的被用来解释幽默字幕翻译过程,并且为字幕翻译的研究提供理论依据。在这一理论的指导下,译者能清楚了解在翻译过程中对于何种情况应该做出相应的选择和顺应,来避免文化和语言上的障碍,达到顺利传达幽默的目的。同时本文还归纳了一些实用性的翻译策略。作者希望能为实际的影视幽默字幕翻译过程起到指导作用,提高翻译质量,为影视字幕翻译工作的发展做出贡献。
其他文献
目的 研究重症肺炎患者T淋巴细胞亚群的变化。方法 用荧光单抗CD3 + 、CD4 + 、CD2 5+ 、CD95+ 、CD3 + /CD2 5+ 、CD8+ /CD2 8-对淋巴细胞进行标记和计数。结果 重症肺炎
目的探讨磁共振成像(MRI)与电子计算机断层扫描(CT)影像诊断对新生儿缺氧缺血性脑病脑损伤程度的价值。方法选择2015年7月-2017年7月该院接诊的70例缺氧缺血性脑病新生儿为研
图表是稿件的重要组成部分,我刊要求所有的图表均应随文编排。图表按出现的先后顺序编码,并有独自的图题和表题。免疫组织化学照片须注明染色方法、原始放大倍数等相关信息,
期刊
<正> 1988年7月国务院颁发了《污染源治理专项基金有偿使用暂行办法》,从而使排污费中用于污染治理的专项资金由无偿补助改为有偿使用,实行了“拨改贷”,排污费使用上的这一
初中科学的教学满意度不仅集中反映了初中教师的教学态度、工作状态和工作效率,而且也集中反映了教师的教学质量和教育管理水平。开展初中教学满意度评价与提升研究,不仅是教
目的分析比较金标法快速筛查无偿献血者HBsAg结果。方法对流动采血点留取的9200份金标法快速筛查HBsAg阴性留样标本,用两种ELISA(酶联免疫法)诊断试剂盒同时进行HBsAg检测分
同伴互评是过程教学法的重要实施环节之一,其实质是同伴之间互相交换阅读作文,在一定评价标准的指导下提出修改建议(口头或书面的),共同商讨修改作文,使文章趋于完善的写作教
厄纳斯特·海明威是二十世纪美国文学发展史上一位享有崇高地位的文学巨匠,他以自己独特的创作实践成为对后世影响力最为深远的作家之一。海明威的小说历来吸引了众多研究者
在中华民族五千年文明史中,敦煌壁画是其中璀灿的明珠之一,她蕴藏着我国西部丰富的舞蹈文化遗产,为我们研究继承古代优秀的舞蹈传统,弘扬中华舞蹈文化,提供了宝贵的形象资料
2013年颁布的《中华人民共和国精神卫生法》,对精神疾病患者知情同意权提出了新要求,处理好精神病患者知情同意权是医疗机构及有关医务人员面临的一大挑战。本文通过对精神疾