论文部分内容阅读
今日在国外要求学汉语的人日渐增多。对外汉语的工作者、教学者、学习者都把汉语作为目的语进行研究、教学、学习。为了研究、教学、学习的目的,目的语和母语的研究,以及两者对比研究显得十分必要。学习外语的时候或多或少受母语的影响。目的语和母语的共同点对外语学习起促进作用,目的语和母语的不同点将会起干扰作用。教学时掌握好共同点和不同点,更强调不同点,教学的效率可以更加提高,学生的外语水平能够更上一层楼。本论文中主要把古代汉语词类活用与越南语词类活用进行对比研究。着重限于研究名词、动词和形容词等三个大实词的活用现象。研究探索与找出古代汉语与越南语的词类活用有什么区别、如何区别。从此可以了解两种语言的词类活用,同时帮助学汉语者正确认识古代汉语语法现象的普遍性和规律性,对阅读古籍、理解汉语语法特点、识别词类活用、翻译词类活用和教学都有重要的意义。这项研究,对对外汉语工作者的日常研究、教学、翻译、学习和越南语的教学起到一定的帮助作用。因此,具有一定的理论意义和实用价值。