小说《北方的河》第一章翻译的反思性研究报告

被引量 : 0次 | 上传用户:a76s333
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文是作者对其本人翻译的中篇小说《北方的河》的反思性研究报告。小说的作者是张承志。他于1978年开始发表文学作品,曾多次获得全国中、短篇小说奖。论文首先对小说进行了分析与介绍,包括原文作者简介和原文文本分析。接着,对翻译的过程进行回顾,概述了作者在翻译过程中遇到的难题及其解决方法,介绍作者在翻译过程中所应用的翻译理论。第三部分在论文的主体部分,作者运用文本中具体的实例对翻译过程中所采用的主要翻译理论和策略或方法进行一一论证以及对翻译效果进行评价。该部分具体从五个方面展开了讨论:1、对文化线索的处理;2、对拟声词的处理;3、翻译过程中运用到的两种翻译策略;4、对小说语言的部分特点的再现;5、对语言自然性的追求。最后一部分是论文的结语部分。这部分主要包括作者对本次翻译实践的心得体会的概述;作者对自己译文中的不足之处的说明以及明确了今后的努力方向。如果本论文对其他翻译学习者有些许借鉴意义的话,作者将深感荣幸。
其他文献
随着我国政治、经济的迅速发展,社会中各种不适应问题凸显出来。面对这些问题,传统的社会管理体制已经无法为它们提供有效的解决方式。为此,党和政府提出了“社会管理创新”这一
2012年,我国的GDP增速经历了降速,全年GDP增长速率降为7.5%左右。在投资放缓、出口降低的情况下,消费成为了促进经济增长的最重要渠道与选择。我国目前居民消费水平较低,有较大的
目的研究脂联素、瘦素水平与多囊卵巢综合征(PCOS)患者胰岛素抵抗的相关性,探讨二者在PCOS中的作用。方法选择PCOS患者108例作为研究对象,同期选择非PCOS患者40例作为对照,分
人类社会以其缓慢的漫长的发展历程告别了原始、农耕社会阶段,进入到高速速发展的工业、后工业时代以及和当下的数字信息时代,在各个不同的历史时期,人们创造了大量的几乎是无法
在中华民族文化大发展大繁荣的21世纪,扎实推进社会主义文化强国建设已经成为中国特色社会主义建设的新目标。高校思想政治教育作为高等教育的重要组成部分,承载着引领当代大学
社会工作人才队伍建设一直很缓慢,笔者认为这与社会工作者的职业认同相关。本研究以社区社会工作者为研究对象,并且针对社区社会工作者职业认同问题和相关影响因素进行研究,因此
  前言 随着人口老龄化的加速,老年人的身心健康已成为突出的公共卫生问题之一。认知功能障碍作为发生在老年阶段的神经退行性疾病之一,其临床表现为记忆能力减退,持续性认知
采用食盐颗粒浸出法制备了缺钙磷灰石水泥(CPC)多孔支架;用脂质体包裹盐酸万古霉素制备了载药脂质体。将它们两者结合,制备了脂质体载药复合缺钙磷灰石水泥(dl-CPC)支架。结
普兰查斯是战后最重要的马克思主义国家理论家,其理论经历了从作为部门理论的国家理论,到作为一种社会关系的国家理论的转变。对普兰查斯国家理论的超越在于,基于普兰查斯国
随着中外文化交流日益频繁和网络的飞速发展,越来越多的西方影视作品通过网络涌入中国,《老爸老妈浪漫史》就是其中一部倍受欢迎的情景喜剧。该剧于2005年9月19日在CBS电视网首