论文部分内容阅读
随着翻译专业硕士学位教育的发展,翻译硕士专业的招生数量一年超过一年,呈现大热态势,到2017年已经有超过230所高校开设了翻译专业硕士。自2007年翻译硕士专业学位点设立以来,学界学者对翻译专业硕士教育进行了多方面探讨并取得了丰富且十分有意义的成果。广东外语外贸大学作为首批建立翻译专业硕士的15所高校之一,拥有较为丰富的教学资源,且目前已经有了八届毕业生,在翻译专业硕士教育及翻译人才培养上都有相当程度的代表意义,因此,对广东外语外贸大学翻译硕士的研究有助于研究整个翻译硕士教育。翻译专业硕士笔译方向作为翻译专业硕士的其中之一,在2017年已有超过230所高等院校开设了该方向,因此在相当程度上能反映出翻译专业硕士教育的多个方面。然而,目前有关翻译硕士教育的相关研究不少,主要集中在培养方案的制定、课程设置、评价与测评等较为宏观的方面,而且学界更多的研究之针对翻译硕士口译方向或者是把口笔译方向混为一体笼统而谈,但是关于翻译专业硕士教育的研究很少有涉及翻译专业硕士笔译的研究,对于翻译硕士笔译专业毕业论文的讨论研究则更少。因此,本文通过对广外高翻翻译专业硕士笔译方向近五年毕业论文的观察分析,希望解决以下问题:1.翻译专业硕士笔译方向论文在选择论文类型的时候有何特点?2.翻译专业硕士笔译方向论文研究的文本类型呈现何种特点?3.翻译专业硕士笔译方向毕业论文中标题写作呈现何种特点?4.翻译专业硕士笔译方向在解决翻译过程中的问题时呈现何种特点?本文将应用文本分析方法来分析翻译专业硕士笔译方向毕业论文,结合EXCEL记录分析数据并呈现分析结果。本文的研究结果如下:1.翻译专业硕士笔译方向毕业论文的类型主要集中在翻译实践报告这一论文类型,选择以其他四种论文类型的论文数量很少。2.翻译专业硕士笔译方向毕业论文中翻译实践报告所涉及文学文本类型占比过大,无法体现出翻译专业硕士笔译方向下细分的四个方向(商务翻译、法律翻译、传媒翻译和本地化翻译)的这一特点,除法律翻译相关论文数能与其学生人数占整个笔译方向的人数的比例接近外,商务文本翻译、传媒文本翻译和本地化文本翻译论文数量占总翻译实践报告数量的比一直低于这三个细分方向人数占翻译硕士笔译方向人数的比,在毕业论文方面无法体现翻译专业硕士培养专业人才的特点。3.多数翻译专业硕士笔译方向论文英文标题由中文标题翻译而来,超过半数英文标题为名词短语标题,复合标题所占比重少。4.翻译专业硕士笔译方向毕业论文倾向于尝试解决相对宏观层面或综合层面的问题,多是泛泛而谈,并非集中解决翻译过程中出现的微观具体问题。