论文部分内容阅读
众所周知,每个国家都有其各自的文化特点,这些特点都会在词汇中反映出来。通过比较英汉语言和文化之间的差异发现,词汇空缺现象在现实生活中是无所不在的,分别出现于诸如:科技、政治、经济、哲学、宗教、传统医学、体育、文学和社会生活等领域。在语言方面,英汉语词汇空缺主要表现在不同的语法范畴,如:数、性、人称、时态、语态和搭配等方面。 本研究目的在于消除词汇空缺所带来的语言障碍,架设英汉语言交流与沟通的桥梁。为了达到这一目的,本文阐述了词汇空缺现象的表现及其成因,侧重探究如何处理在语言教学中的词汇空缺现象。在克服文化盲点和架设词汇空缺桥梁的方面,作者尝试了一些方法与策略,譬如词汇教学中运用文化导入、比较分析、词源展示、增强意识、处理英汉语的关系以及多渠道吸收文化内涵等手段;在翻译教学中运用,音译、意译、解释、文化替代等教学策略。作者相信,词汇空缺的研究不仅具有理论意义,还具有重要的实践价值。