【摘 要】
:
本次翻译实践材料选自美国作家莫琳·约翰逊(Maureen Johnson)的一篇青少年文学作品《十三个蓝色的小信封》(13 Little Blue Envelopes)。该小说于2005年出版,是一部现实主义的少年读物。小说主要讲述的是17岁的主人公金妮循着佩吉阿姨的信件开始了没有旅行指南、不带多余的钱、也不带电子产品的欧洲旋风之旅,在旅程中金妮逐渐走向成熟,不断成长的故事。本次英汉翻译实践在奈达
论文部分内容阅读
本次翻译实践材料选自美国作家莫琳·约翰逊(Maureen Johnson)的一篇青少年文学作品《十三个蓝色的小信封》(13 Little Blue Envelopes)。该小说于2005年出版,是一部现实主义的少年读物。小说主要讲述的是17岁的主人公金妮循着佩吉阿姨的信件开始了没有旅行指南、不带多余的钱、也不带电子产品的欧洲旋风之旅,在旅程中金妮逐渐走向成熟,不断成长的故事。本次英汉翻译实践在奈达的功能对等理论指导下进行。实践报告重点是从词汇、句法及语篇三个层面进行翻译案例分析,探析在翻译《十三个蓝色的小信封》遇到的难点问题,进而探究应该使用何种翻译手段,使译文和原文达到对等,从而让译语读者拥有与原语读者同样的阅读体验,译出通俗易懂,少年喜爱,具有教育意义的文学作品。通过此翻译实践,译者以奈达的功能对等理论为指导,充分将所学的理论与实践相结合,不仅加强了对理论知识的理解,也提升了翻译实践能力。希望本翻译实践报告能够给青少年文学领域的其他翻译研究者提供可借鉴之处。
其他文献
1921年白话文开始进入我国中学写作教学,该时期夏丏尊等语文教育学家都对白话文写作教学有独到的见解和主张,孙俍工就是其中一位。孙俍工有较为丰富的写作教学实践经验,编著了大量写作教材,并以此形成其写作教学思想。孙俍工的写作教学思想不仅为当时的白话文写作提供了指导方法,而且间接推动了新文化建设。其关于文体写作教材的编著,是现代分体写作的开山之作,对我国写作理论的发展起到一定的奠基作用。回归当下,写作教
前置性学习,是生本教育理念的以学为本的一种教学模式。该模式的教育理念:先学后教、先做后学、先会后做、教少学多、以学定教、不教而学。其主要目的是在新课程改革下,将学生的被动学习转变为主动学习和自主学习。激发学生的学习兴趣,培养学生的合作学习能力,增强学生的合作意识,从而提高学生的自主学习和课堂效率。通过查阅文献,发现前置性学习对高中物理的教学的案例非常少,因此笔者利用教育实习的机会,开展了前置性学习
实践性知识是指教师在其教学实践中实际使用或表现出来的对教育教学的认识,是教师知识构成的重要组成部分,对于教师有效开展教学活动,提高教育教学质量和促进自我发展都具有积极作用。对新手和熟手国际中文教师的实践性知识进行研究,总结概括其特有的实践性知识类型,探究影响实践性知识创生与发展的因素,有助于我们更加清晰准确的了解国际中文教师提高专业知识与技能的连续过程。本研究在学习与借鉴前人研究方式与成果的基础上
21世纪以来我国中文教育事业蓬勃发展,教授中文知识,传播中华文化是每一个汉语教师的责任和使命。故事类成语是汉语词汇的重要组成部分,也是学生了解中国文化的重要窗口。本文对高级阶段故事类成语教学进行研究,希望能够帮助汉语教师高水平、高质量的完成高级阶段故事类成语教学任务;让学生对汉语学习保持信心,对故事类成语保持热爱。同时也希望本文的研究可以为广大的汉语教师提供参考和启发,集思广益,让国际中文教育事业
多模态教学是一种通过运用多种符号和多种感官展示教学内容,引起学生学习兴趣,调动学生学习热情以达成教学目的的新型教学方式。对于国际中文教育来说,这是一种新的教学方式;对于汉语学生来说,也是一种新的学习形式。本文意在将多模态理论引入中级汉语综合课堂,通过这种新的理论的指导,将感官与语言教学结合起来,让中级综合课更加生动活泼。首先,本文对多模态理论进行梳理和分析。第一,通过阐述其理论基础,列出多模态理论
现行统编版初中语文教材中的爱国主题诗歌选篇蕴含着丰富的文化知识与真挚的爱国情感,学习爱国主题诗歌不仅有助于弘扬中华民族精神、传承中华民族优秀文化,还有助于增强民族自信心、树立正确的价值观与世界观。因此教师在爱国主题诗歌教学时不仅要让学生掌握诗歌中的文化知识,引导学生体会诗歌中真挚的爱国情感,还要教导学生将爱国情感落实到现实生活的小处、实处。本文结合当前爱国主题诗歌教学现状,旨在发现爱国主题诗歌教学
近年来,随着经济全球化的发展,中俄两国之间的关系也日益密切,两国在政治,经济和文化领域的交流变得愈加频繁,同时越来越多的俄罗斯影视作品开始涌入中国。其中纪录片作为一种电视节目体裁,其选材来自于生活现实,具有客观真实性和很强的教育性,在两国人民的文化交流方面发挥着十分重要的作用。本文是以苏联纪录片《遇见中国》为语料的模拟俄汉同声传译实践报告。1987年,苏联在北京举行了一场贸易和工业展览会,这场展览
汉语中的量词是日常交际中使用频率很高的词类,在对外汉语教学中具有十分重要的作用。近十年来,量词教学在对外汉语教学中的地位凸显,研究成果也日渐丰富,研究量词教学的硕士论文也越来越多,因此,从整体上对此类硕士论文进行研究是必要的。根据《全日制汉语国际教育硕士专业学位研究生指导性培养方案》要求,汉语国际教育专业硕士论文必须具有实践性和应用性,因此研究量词教学类论文实践性也很强。本文选取2011年到202
本文是一篇儿童文学英汉翻译报告。本报告的源文本选自小说《自由人》的前七章,该书作者朱莉娅·劳林森(Julia Lawrinson)是一位著名的澳大利亚儿童文学获奖者。该小说属于儿童文学类别下的成长小说,成长小说属于现实主义儿童文学,呈现了儿童每个阶段的成长状态。小说《自由人》语言简短,故事情节生动有趣,符合儿童的阅读习惯,深受儿童读者的喜爱。作者按照时间顺序在书中叙述了艾丽卡的成长过程,并希望通过
本文是一篇英汉翻译实践报告,源文本选自澳大利亚女性作家利比·海瑟恩的《谁?》。作者于2014年获得了“爱丽丝奖”(The Alice Award),这是授予“为文学作出杰出和长期贡献的澳大利亚女性”的国家奖项。译者选取的文本是海瑟恩的儿童故事集,作品由九篇短故事组成,围绕“亲情、友情以及对自然世界的尊重”的主题,对青少年的成长具有教育意义。源文本作者独特的写作风格,以及想要为青少年读者传递的教育内