翻译原则的原型观

被引量 : 0次 | 上传用户:wubo02402
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
二十世纪七十年代心理学的重大发现原型理论已经在语言研究领域得到广泛运用。很多语言问题在原型理论面前迎刃而解。本文作者试图将这一新兴理论应用到对翻译原则的探索研究。该研究首先澄清了翻译标准与翻译原则的名与实,区分了原型理论的语言学意义和心理学意义,并根据对现有翻译原则的归纳研究提出了翻译原则的拟定方针。在此基础上,将原型的语言学及心理学意义与翻译过程、翻译层次及翻译单位相结合,视一定的翻译层次和翻译单位为原型的语言学及心理学的语言和非语言组成要素,并系统地提出翻译过程中的三条翻译原则,即:(1)原作核心原则:通过语言和非语言手段在各种阐释、解读、领悟的基础上形成各翻译层次及翻译单位的原作样例,并将原文作者、原文读者反应纳入考虑,通过这些样例整合出原作的最佳样例,甚至原作原型;(2)译作核心原则:通过语言和非语言手段建立各种再阐释、再解读、再领悟,并将译文读者(群)(包括译者这一第一读者)反应纳入考虑,在各翻译层次和翻译单位上形成译作样例;(3)整合原则:通过语言和非语言手段整合上一原则中各要素的最佳样例,并将翻译主体,即原作作者、原作读者反应、译作读者拟反应(包括译语文化语境、思维模式的影响)纳入考虑,得出译作最佳样例,从而实现原作最佳样例,甚至原型与译作最佳样例,甚至原型间的对应。其中,第一条翻译原则的操作过程是由原作的文本到文化语境,原型的心理学意义到原型的语言学意义的翻译层次及翻译单位,第二条是译作的文化语境到文本,而第三条则是以形成译本以表达原作为主,即由文本到文化的,翻译层次和翻译单位由小到大逐一实现文化的包括文化对文本掌控的综合过程。在这三条原则中,不仅涉及原作文本本身,还牵涉翻译主体,即原文作者、原文及译文的读者,在本研究中,这应该被看作原型的心理学意义的研究范畴。此外,本文还通过对《道德经》第十章进行的原型翻译原则的译本分析证明了原型翻译原则的可行性,以及解释力。该原则行使了翻译原则应有的为译者提供的指导作用,并且允许随着时间和空间的拓展而产生新的对原作的理解及样例,进而产生新的译作样例。
其他文献
研究生思想政治教育是高校大学生思想政治教育的重要组成部分,研究生思想政治教育是高校思想政治教育的一项重要内容。加强研究生思想政治教育有效性研究,充分认识研究生思想政
【研究目的】更年期失眠症为妇科常见的病,是肾气衰减所产生的一系列生理及病理变化,其表现有轻有重,对于有影响工作和生活者,需要积极治疗,现代医学治疗失眠,采用睡眠诱导剂或镇静
小针刀治疗强直性脊柱炎河南省郑州中医院(450007)苏建业,张东安关键词强直性脊柱炎/针灸刀疗法“驼背”是指背部高耸,脊背向后凸出。背腰不伸或不俯者中医学称为“龟背”、“背偻”、“
松香油外用治疗黄水疮安徽省蚌埠市第三人民医院(233000)杨清海黄水疮又名滴脓疮,此病多发于儿童。先师自拟松香油,外涂患处,多有验效,此方易取,制作方便,价格低廉,故介绍如下。1方药组成火纸
城市感知网络由不同类型的网络综合而成。同一用户在各类网络里具有不同的身份标签。为了提高身份认证的效率。保证安全,避免恶意用户危害网络运行。有必要针对不同的网络场
本文从卡通形象和卡通标志认识出发,依据当今卡通标志的发展趋势总结出其具有亲和、明朗、延展性三种品质;分析了当前卡通形象在标志设计中的应用形式,一是在标志中直接加入
20世纪60年代,以反正统文化为中心的"波普"运动中,波普设计以其标新立异的艺术风格引领英国设计奋起赶上美国、意大利、德国等西方国家设计水准,特别是在针对国内市场的消费
在高等教育大众化条件下,增强高校辅导员工作实效是加强和改进大学生思想政治教育的一个重要理论和实践问题,也是广大辅导员工作者所面临的一个重点和难点。因此,对于增强高校辅
蒋兆和的国画人物作品,首重"骨法用笔",以干练苍辣的线条,勾写精谨的造型,融合中西之长,表现出人物细腻深刻的内心世界,在中国人物画史上达到了一个空前的高度。而综观当下大
笔者在日本生活了两年,深刻感受到日本公共设施建设发展相当成熟,尤其是设计遵循以人为本的原则。本文将系统地分析其成熟的设计理念。