交锋·迂回·锻造——中国“现代小说”生成的语言考察

来源 :北京师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ytmbg163
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文主要梳理清末至“五四”中国小说语言变革的基本过程,重点考察小说语言演变与中国“现代小说”生成之间的关系。总体上说,论文主要分析“两个转变过程”及其涉及的相关理论问题。第一个过程是,中国古代小说中的文言、白话小说并流是如何转换到白话小说一统天下的。二是从语言嬗变角度看旧白话小说如何转换成新白话小说,重点分析了清末至五四小说中关键词的变迁以及欧化语法对小说语言及形态变化的影响。在梳理这两个转变过程的同时,对目前争议颇多的现代文学起点问题作出新的分析,并探讨了小说语言嬗变对“现代小说”美学观念及实践所产生的影响。   结构安排上,第一、二、三章主要论述第一个过程。中国古代小说史中一直是文言、白话小说并存,并形成各自的美学形态。在清末白话文运动和“小说界革命”的双重影响下,小说语言备受关注,各种观点汇集交锋,于是有“白话小说正格”之说。但是,顺着“言文一致”的逻辑,用方言写小说自然是最佳选择,可是又无法解决通俗性和地域性的矛盾。所以兼具通俗性、艺术性的“文学语言”在晚清虽有人探讨,一直没有很好的解决之道。通过统计对比清末民初各大小说期刊发表的文言、白话小说数量,进一步认识清末白话文运动的影响及局限。民初文言小说繁荣昌盛,骈体小说盛行成为小说史“奇观”。论文考察了文言小说语言上的继承与新变,并以徐枕亚《玉梨魂》为中心分析骈体小说语言在艺术上的探索及局限。鸳鸯蝴蝶派、黑幕派、某生体小说盛行构成了“五四的前夜”,“五四”文学革命由于具有不同于清末白话文运动的一些特点,所以取得空前的成功,白话小说成为正统,文言小说消退。这一过程是复杂的,是随着新文学刊物的普及,新文学小说影响慢慢扩大,旧派小说刊物也经历了艰难的转轨,它们的定位一方面吸纳了新文学的部分理念,另一方面在思想追求、小说美学、读者定位上站在新文学的对立面。文言小说直到30年代都还有少量出现,但已不构成对白话文学的挑战。通过这种考察,强化了对“五四”文学革命的历史作用的认识,进而从小说语言变革这一微观角度支持了中国现代文学的“五四起点说”。   第四章论述第二个过程。主要论述“新白话”的生成与小说修辞方式的转变,重点考察清末至“五四”白话小说内部的嬗变。由于对白话小说美学理解的差异和对“小说”文体新的自觉,导致一种不同于晚清(或旧派)的五四新体白话小说的诞生,它在语体风格、修辞方式上都发生重大的改变。尤其是欧化白话对现代汉语的形成有着重要作用,也是新旧白话转变最为醒目的现象。本文借助语言学界的研究,从关键词变迁考察五四小说关键思想的变迁,再采用例举法考察五四小说中欧化语法对小说修辞功能拓展的作用。   结语中对全文的论证进行总结,探讨小说语言变革的文学史意义。考察了五四一代作家对“现代小说”的理解,分析了小说语言变革与“现代小说”生成之间的关系。小说语言的外部转变(即国语的写作)是现代小说生成的基础;小说语言的内部转变(欧化词、日源词的增加及语法的欧化)拓展了小说的修辞功能,从而为现代小说美学的实践提供了强大的艺术支撑。“文-白”转换一方面迅速阻断了民国初年文人骚客病态的形式主义美学,屏蔽掉文言小说的各种病灶,也迫使五四小说家去锻造一种新的白话小说语言,寻找新的美学规范、艺术形式去实现小说的雅饬高洁、精炼传神,从而一种有别于传统白话小说美学的“现代小说”诞生了。  
其他文献
口语测试因在保障信度和实际操作上所遇到的巨大困难,成为语言测试理论和实践中非常薄弱的一个领域。20世纪70年代以来,关系到口语测试效度和信度的任务研究开始受到关注。所
学位
地铁列车运行引发车站临近地下空间楼层振动,对其理论完善有赖于现场实测及数据分析。本文以紧邻地铁车站的某大型地下空间为例,基于Imote2无线传感器网络平台,对地铁列车进
分析了长沙地铁二号线沿线地层特征,以及盾构施工状况,基于长沙地铁土压平衡盾构穿越典型地层100多个地表沉降观测断面大量的地表沉降实测数据的统计分析,探讨采用Peck公式预
俄罗斯文学是写“人”的文学,人的苦难是作家们关怀的重点,很多作品中采用了苦难叙述的共同模式,在展现苦难(包括社会的、个人的、心理的等等)的基础上抨击现实、针砭时弊后
学位
学位
本文用现代西方心理学后弗洛伊德主义关于俄狄浦斯情结理论为学理凭据,糅合了法国学派与英美学派,以之探讨川端康成及其文本,并自觉地将其放置到日本社会的大传统背景下来予
福柯(Michel Foucault,1926年10月15日-1984年6月25日),法国哲学家、社会思想家和“思想系统的历史学家”。他对文学评论及其理论、哲学(尤其在法语国家中)、批评理论、历史学、科学
阿芙拉·贝恩是英国历史上最早的职业女作家之一。她一生著作颇丰,在短短的20年的写作生涯中,她创作了十九部戏剧作品、十四个中短篇小说、大量诗歌以及长篇书信体小说《一个贵
随着社会对高端翻译人才的需求不断增大,我国的翻译理论研究进一步向跨学科、宽领域和纵深方向发展,翻译学科意识不断增强。翻译能力不是在语言习得过程中自然获得的,而是需
元散曲在英语世界中的译介和研究状况经历了六十年代起步、七十年代空前发展、八十年代日趋成熟之后,又停滞不前的发展历程。鉴于英语世界中出现了大量有关元散曲的英文材料,却