【摘 要】
:
本报告是关于《第二座山:对道德生活的追求》的一篇翻译实践报告,作者是美国有名的保守派学者大卫·布鲁克斯。在这本书中,作者探讨了定义人生意义和目的的四个承诺,旨在帮助所有人过上更有意义的生活。因此,笔者希望通过翻译这本书,能让周围的人对人生有新的启示。这本书的翻译由六个人合作完成,笔者负责的是此书的第二、三部分。在对节选章节的翻译过程中,笔者发现原文本中存在大量描述事物特征、表达人物态度或感情的形容
论文部分内容阅读
本报告是关于《第二座山:对道德生活的追求》的一篇翻译实践报告,作者是美国有名的保守派学者大卫·布鲁克斯。在这本书中,作者探讨了定义人生意义和目的的四个承诺,旨在帮助所有人过上更有意义的生活。因此,笔者希望通过翻译这本书,能让周围的人对人生有新的启示。这本书的翻译由六个人合作完成,笔者负责的是此书的第二、三部分。在对节选章节的翻译过程中,笔者发现原文本中存在大量描述事物特征、表达人物态度或感情的形容词。如果处理不当,容易造成词不达意,晦涩难懂,连其修饰的名词也黯然失色。因此,笔者以此节选文本为语料,对形容词汉译的难点进行整理和分析,希望能够对英语形容词有一个更深入的了解并掌握更多的翻译技巧。笔者根据形容词在句子中所作的成分,将节选文本中难以翻译的形容词分为定语形容词和表语形容词。表语形容词和定语形容词在确保文章的生动形象方面都扮演了重要的角色。相比较而言,节选中的定语形容词远远多于表语形容词,且其形式更加多样化,这也是笔者在翻译过程中的主要难点所在。为了最大程度上实现源语和译语的对等,笔者采用语义变通、四字结构、句子重组、词性转换以及增译法来对两种形容词进行翻译。在这五种翻译方法中,前三种主要用来翻译定语形容词,后两种则主要用来翻译表语形容词。通过此次翻译实践,笔者认识到,英语形容词的翻译看似简单,实则复杂。尤其是当移就修辞格存在时,译者则更需小心谨慎。其次,把握好语境对形容词的准确翻译也至关重要。报告中提出的翻译难点和具体翻译方法,也为笔者日后的翻译实践提供了一定的经验和指导。
其他文献
妇科疾病主要包括:经、带、胎、产及杂病几个方面,其中月经病是最常见的妇科病之一。临床常应用四诊八钢,辨证施治的原则,分清病邪的寒热虚实,病性的在气,在血,病位属脏,属腑等,然后定
本文分析探讨产程异常发生的有关因素,产程异常对分娩方式和母婴的影响,以及产程异常的处理方法.1 一般资料随机抽取1999年1月到12月间在我院头位分娩的初产妇有产程异常的共
近两年来我院使用法国生物-梅里埃生产的API试条,对门诊和住院病人粪便,标本中分离到的398株菌株进行鉴定,发现除志贺菌沙门菌属外其它感染性腹泻,致病菌明显增多,认为腹泻病人不仅
当代文学学科所面对的研究对象切近当前,许多现象都还处在变动中,为此,作为这个学科的研究者,更需要培养自己一种坚持学理性的素质;在文学历史的书写中建立自己的“史识”和“史见
最近,教高中语文第四册(人民教育出版社出版)中的《好的语言和坏的语言》一文,学生遵照作者的指点,对语言用“心的锤来锤炼它们”.不料,经过一番“锤炼”后,竟发现课文中“工
大盘自春节后展开的中级调整还在持续,而创业板指数在各指数中的走势最为强劲,其在3月6日创下了905点的阶段性新高,此时,距离上证指数的调整已有一个多月时间。在近期大盘持续调整中,创业板中的部分成长股仍在不断创出阶段性或历史新高,其中的个股主要集中在文化传媒、节能环保、医药、移动互联网和通讯等板块。现在投资者较为纠结或想知道的是在小盘股特别是创业板估值较大盘股进一步拉大后,创业板何时见顶或出现阶段性
人的实践一创造活动的发展水平和相应的古代群体自由、近代个体自由(人性自由)、现代个性自由的演变产生出了古典悲剧、近代悲剧和现代悲剧三种内核不同的悲剧范畴,引导着三种不
【正】申万菱信基金认为,伴随投资者信心的恢复,政策预期逐步明朗、新政治经济周期的启动都将为投资带来充分的空间。预计2013年上半年A股表现或震荡向上,但下半年需警惕通胀
目的:观察潘南金、立其丁、复方丹参联合用药治疗慢性乙肝合并瘀胆的疗效。方法:将58例慢性乙肝合并瘀胆的患者随机分为治疗组与对照组,观察治疗前及治疗后3周、6周时临床症状、
随着近海探测技术的发展,实现军用浅海声纳高精度、低功耗以及高隐蔽性已经成为目前近海探测研究的主要方向,目前浅海探测的主流方式依旧为传统波束声纳扫描,由于浅海复杂的噪声环境和严重的多径干扰,扫描精度与发射功率成为制约浅海波束声纳发展的主要矛盾,本文基于此矛盾,提出将具有类噪声特性及高度自相关特性的混沌序列作为发射信号的浅海波束声纳改良方案。本文综合比较三种典型的混沌序列生成方式,提出将Logisti