韩国语程度副词“(?)”在汉语中的对应

来源 :延边大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yigenjin2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
无论是在韩国语还是汉语的语言体系中,程度副词都是其重要组成部分。韩国语和汉语都属于程度副词发达的语言体系,大量存在的程度副词在两国的语言生活中都起着不可或缺的作用。本论文选取了韩国语中表示比较意义的,使用频率极高的程度副词“(?)”进行分析,以期达到准确找出韩国语程度副词“叫”的语法特征以及在汉语中的对应关系的目的。论文构成如下:第一章是绪论,阐述了本文的研究目的和意义、研究方法,分析韩国语和汉语的研究现状以及方向,迄今为止两种语言之间的对比研究程度、研究方法与研究资料的选择等内容,确定本论文的研究范围。第二章是对韩国语程度副词“叫”的本体论研究,分为归属问题、意义特征和句法特征三部分。其中,句法特征研究又分为与形态素的结合关系、被修饰成分分析和惯用表现。通过对韩国语程度副词“叫”各方面详细的分析,找出其在意义、句法上的特征,为后文的对应关系分析形成铺垫。第三章主要论述了韩国语“(?)”在汉语中的对应。其中包括“(?)1”和“(?)2”分别与汉语“更”,“再”,“还”以及其他情况的对应。其中以与“更”的对应为重点,详细阐述其对应形式及不同用法。第四章主要论述了汉语“更”,“再”,“还”在韩国语中的对应关系。本章运用逆向对比方法,以第三章为基础,运用大量的语料,分别找出了“更”,“再”,“还”在韩国语中的对应关系。第五章是结论部分,通过前四章的论述,对本论文所述内容进行概括和总结,并指出了文中的不足之处及今后的努力方向。
其他文献
应用有限元分析软件ANSYS对输流管道在不同约束条件下进行流固耦合动力学模拟计算和模态分析,得到输流管道在不同约束方式下管壁特征点径向位移、应力与固支点反作用力历程图
作为中华民族灿烂辉煌民族文化的代表之一,《诗经》早在三个多世纪以前就开始被翻译成多种语言,成为全人类共同的文化遗产。然而《诗经》在这些国度最初只为少数的传教士以及
目的 探讨经剑突下心包穿刺行心外膜室性心动过速射频消融术的护理经验.方法 对20例接受心外膜导管射频消融术的患者,术前做好心理支持工作,术中严密观察病情变化,重点观察患者呼吸、经皮血氧饱和度、血压、心律、心率等的变化,防止并发症的发生.结果 7例出现并发症,其中3例室颤,1例出现右冠状动脉锐缘支远端血管破裂出血至心包腔,导致急性心包填塞,1例低氧血症,2例术中出现恶心、呕吐.经针对性的治疗和护理,
研究计算了河口镇-龙门区间水土保持治理后和近期的降雨、天然径流量、实测水沙量以及降雨径流关系、水沙关系的变化。结果表明:各因子普遍减小,近期的减幅大于治理后;对于近期,
随着经济社会的高速发展和国际交流的不断深入,汉语当中出现了越来越多的新词语,他们既包括新词,也包括新短语。新词语的“新”主要体现在其使用时间和空间范围内意义和用法