泰特勒翻译三原则在英汉翻译中的应用

被引量 : 5次 | 上传用户:fanjolly
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“翻译三原则”由著名翻译家亚历山大·弗雷泽·泰特勒(A.F.Tytler)提出。泰特勒较为全面的描述了翻译的三个原则,旨在帮助译者实现理想的译文。一经提出,就引起了译界专家和学者的广泛关注并对此展开讨论。同时,该理论也成为许多翻译人士的研究课题。本文首先分析了“翻译三原则”的理论内涵,然后用该理论来指导《有意识选择:自主学习模式构建》一书的翻译。在该理论的指导下,文章还结合学习方法英文书籍本身的特点,讨论了在翻译学习方法书籍中所应注意的问题和相应的对策。目前,用该理论指导文学文本多,而非文学类,特别是教育类的学习方法书籍的文本较少。同时,从国外引进的教育类书籍深受中国读者的欢迎,大量译本也陆续面世。所以,这方面的研究也是非常必要和有意义的。本文试图通过翻译例子表明:译者在翻译时应准确传达作者所表达的意思,同时也要重视读者的喜好和用词特点,增加译文的可读性。内容上,要研读相关书籍和背景知识,准确翻译出原文所要表达的意思;风格上,应灵活运用不同的翻译方法和手段使译文尽可能保持与原文一致,又符合目标语读者的阅读习惯;语言上,尽量选用朴实的语言,使译文简洁、自然和流畅。
其他文献
几个世纪来,黑莓(Rubus ursinus)早已是人们的食材。它是人体饮食纤维,基本维生素(抗坏血酸和叶酸)以及矿物质的重要来源,对身体的健康非常重要重要。由于黑莓果皮薄而脆弱,
自改革开放以来,随着经济快速发展,市场经济体制的确立,城镇化规模迅速扩张,房地产行业得到了前所未有的发展。但随着外部环境的变化,房地产行业面临着许多问题。ZX房地产开发公司
目的:本研究试图通过对高特质焦虑个体进行有目的的注意偏向修改,诱发其对不同效价信息的注意偏向,证明注意偏向修改程序能有效调节高特质焦虑个体的消极注意偏向及其在应激状态
患者,女,75岁,因高处坠落导致跟骨及腰椎骨折,2011年5月2日住我院骨科治疗,神志清,精神可,生命体征平稳。入院常规实验室检查及心电图无异常,骨折对位对线良好,无神经症状,给予卧床静养
康德是近代西方哲学史上划时代的大哲学家,他的哲学思想具有划时代的意义,其中康德的道德哲学在近现代西方思想界始终占有特别重要的地位。人把康德思想比作蓄水池,前人的思想汇
图像插值广泛应用于计算机视觉领域,其中一个主要问题是如何有效保持图像的边缘特征。在分析了图像的插值方法和图像特征的提取方法之后,通过使用双线性插值和双三次B样条插值
国家公园边界的划定涉及对生态系统的严格保护、周边社区的利益协调、规划管理的切实可行等诸多因素,是进行国家公园体制试点及建立国家公园面临的重要问题。文章针对国家公
本研究在参考国内外文献的基础上,采用文献分析、开放式问卷、问卷调查等方法,选择中小学校长作为研究被试,实证探讨中国文化背景下学校道德领导的内容结构,并且选取教师组织
汉语,博大精深,语法意义多样,用法不固定,大部分的语法意义都需要用虚词来表达。作为虚词中的一种,介词的用法最是灵活多变,即便是中国学生,学起来也比较困难,更何况是母语非汉语的留
对于小学英语老师而言,语音和词汇是一项重要的教学任务。《小学英语新课程标准》二级要求中描述到“能够学习本级话题范围的600-700个单词”及能根据拼读规律读出简单的单词