广告翻译:功能翻译理论和翻译规范理论的视角

被引量 : 0次 | 上传用户:clone111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当今频繁的国际贸易和激烈的竞争使得广告的作用越来越明显,广告翻译的地位也越来越重要,尤其是在国际市场中广告翻译更加必不可少。所有广告的最终目的就是要劝说广告受众购买广告宣传的商品。广告翻译的目的也是为了在目的语目标市场实现其劝说功能,从而使广告受众购买某种商品。然而,市场有不少的广告翻译无法达到广告的促销目的和劝说功能。但是自功能翻译理论被用来指导广告翻译后,上述现象就逐步发生了改变。功能翻译理论给广告翻译研究提供了一个合适的理论基础。它以目的原则为首要原则,翻译目的决定翻译方法,即广告翻译的目的是实现其劝说功能,劝说功能的实现决定了广告翻译方法的采用。功能派的翻译方法使得译者能够以译文的目的和功能在目的语语境中的实现为基础,在翻译过程中有更多的空间来发挥译者的主观能动性,因而广告译者在广告翻译过程中有更大权力来选择原文中的有效信息和翻译技巧。这样,尽管广告译文与原广告在形式和内容上可能有所不同,但译文能够像原文一样具有说服力或者比原文更具有说服力。功能翻译理论在广告翻译中的广泛运用给译者提供了一些有效的翻译方法,如:增译、减译、改译、意译、直译和音译等,使译者的翻译能够迎合目标受众并且成功地实现广告的劝说功能。功能翻译理论解释广告翻译目的与翻译策略的关系,同时,这些策略受到描写范例理论中的翻译规范理论的制约。翻译规范的本质是译者的翻译实践活动中起作用的社会文化因素,包括不同的语言、文化篇章传统及译者自身的认知局限和其他因素。根据描写翻译理论以译入语为导向的研究方法,本文通过对目的语文化系统中的广告翻译作品和翻译过程进行系统描写和仔细分析之后,就图里所提出的与译语文化系统紧密相关的两种规范——初始规范和先决规范进行了深入的研究,并且提出了六个广告翻译规范:政治和法律规范、宗教和道德规范、风俗习惯和审美意象规范以及价值观和民族心理规范。这些规范是从广告翻译实
其他文献
<正>中国船舶工业行业协会成立于1995年4月,是经中华人民共和国民政部批准注册登记、具有法人资格的社会团体。中国船舶工业行业协会是由船舶制造与修理、船舶配套设备制造企
量词重叠属构形重叠,要受到来自语义和音节数目的限制。限制量词重叠的语义因素主要来自量词语义本身的数量特征:非定量性和离散性。一般而言,定量量词不能重叠,非定量量词能
本文在简述我国古代重视猪种的选育后,着重介绍古代相猪法、去势术以及在哺乳期对母猪、仔猪的饲喂、护理等,并对内江猪、金华猪、广东猪等著名良种做了简介。
随着社会经济的发展和完善,人们愈加认识到了分析财务报表的重要性。通过对企业财务报表进行分析能够很好的评价企业的经营情况,对企业财务状况进行衡量,并对企业将来的发展
介绍了国家储备林项目建设情况,探讨了该项目的营造林技术措施,分析了其存在的问题,针对这些问题提出了对应的经营施做法建议,以期实现森林可持续经营。
随着全球化与互联网信息化的不断发展,油田企业如何提升互联网技术在管理过程中的应用水平,已经变成目前最需要处理的关键问题,油田企业管理应该科学结合ERP展开。因此,该文
今年上半年,货币供应量保持较快增长,人民币汇率继续稳定,但基础货币投放减少,在银行存款高速增长的同时,金融机构贷款增长缓慢。与此同时,物价继续走低,引人瞩目,通货紧缩问题事关全
为制止计算机绘图教学中学生相互间拷贝绘图作业,对学生常用的拷贝方法、拷贝文件与源文件的文件属性、图元信息等特征信息的变化进行分析,研究了图形文件拷贝的检测方法,开
现在编译课程的教学对象已经从面向编译器设计者转变为面向软件技术人员,对编译技术相关课程的目标和教学内容提出了新的要求。为此,文章提出一种面向高水平软件人才培养的新
"权利寻租"会增加企业的管理成本,本文基于企业管理成本对控股主体、市场地位和经济环境等的动态响应机制,测度行政垄断和权利寻租引致的国有企业效率损失。实证分析结果和反