论文部分内容阅读
二语习得研究和外语教学研究在帮助二语或外语学习者提高语言流利度方面取得了突破性进展,与此同时,著名语言学家丹尼希(1993)提出外语教学的终极目标应该是提高学习者的概念流利度,这使得二语习得研究和外语教学研究面临新的挑战。由于概念能力被视为与语言能力及交际能力同等重要,研究者纷纷开始研究概念流利的性质及其在二语或外语学习或教学中的重要作用。然而,很少有研究去探讨与概念流利相关或影响概念流利的因素。 本研究提出二语或外语学习者的跨文化敏感度会对其概念流利产生影响的假设,并试图寻求实证来支撑或反驳这个假设。为此,本研究对126个受试者进行了实证调查,由此来考察中国英语学习者的跨文化敏感度和概念流利度的情况,更重要的是洞察跨文化敏感度和概念流利度之间的相关性。通过对实验结果的定量和定性分析,本研究得出三个主要结论:(1)中国英语学习者的跨文化敏感度停留在较低或中等水平;(2)中国英语学习者具有较低的概念流利度;(3)中国英语学习者的跨文化敏感度不仅与其概念流利度呈现相关性并且对概念流利有一定影响。基于以上结论,本研究提出了建设性的教学启示和应用,以及对进一步研究的建议,以期促进二语或外语学习及教学。