旅游文本对外英译的现状研究——以南京市为例

来源 :东南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wston
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
这篇文章题目为《旅游文本对外英译的现状研究——以南京市为例》,作者系东南大学旅游管理专业学生季静,导师为东南大学周武忠教授。   在经济全球化、文化多样化大背景下,旅游业的国际化进程势在必行。英语作为国际通用语言,是跨文化交际过程中最主要的语言工具之一,中国旅游业的国际化进程需要借助英语这个工具来推波助澜。在旅游产品的设计、制造以及推广的过程中,高质量的对外英译不仅能够实现信息的准确传递,更是文化传播的主要途径。旅游文本的对外英译作为我国旅游业国际化发展中十分关键的一个环节,势必对我国旅游业的深入发展起到越来越重要的作用。   不同于以往专注于翻译技巧探讨的技术类文献,文章首次将目前已有的英译成果作为研究对象,系统、全面地考察目前我国旅游文本的对外英译现状。同时,文章从旅游业应用的角度出发,创造性地将旅游文本按照英译程度和存在问题的不同进行了分类研究。另外,这篇文章也是首次将南京市的相关旅游文本作为专门的研究对象进行研究。   根据理论与实践相结合的具体研究,文章得出了以下的结论:一、问题确实存在,发现问题以后要及时处理而不是置之不理。二、针对不同的旅游文本类型,英译过程要进行不同程度的侧重,例如,对于景点名称,公示语等,应该尽早统一;而对于民俗以及餐饮等,还需要进一步研究,争取规范化。三、旅游文本的英译过程不仅仅是译者的责任,旅游业的从业人员以及管理部门应该大力参与和积极重视。有必要出版工具性的辞典以及出台规范性的规定。   这篇文章的写作目的在于,从运用英译成果的角度出发,通过对旅游英语的研究,为南京净化语言环境,建设国际形象尽一份力,另外也帮助旅游从业人员了解和使用旅游英语,方便旅游管理机构和人员进行对外宣传活动。
其他文献
自有风险投资以来,高新技术就是与风险投资共同发展并且相互制约,风险投资的发展离不开高新技术,高新技术的发展离不开风险投资。我国风险投资产业自二十世纪九十年代末期开始发
随着旅游业的发展,以关注自身的身心健康及关注环境可持续性为主要目的的旅游活动成为旅游业发展的新趋向。本文以乐活理念为指导,试图将其与旅游产品开发的未来发展结合起来,以
出口竞争力是国家和地区综合实力的主要构成部分之一,不少经济学流派和学者对此展开了不同角度、不同层次、多种分析方法的深入研究。近五年特别是十八大以来,江西省主动适应经
12平方公里北京通州文化旅游区是北京城市副中心行政办公、商务服务、文化旅游、技创新主导功能的重要承载地之一.地铁7号线东延工程,八通线南延至环球主题公园工程,以及市政
期刊
中国的家族企业在改革开放之后蓬勃发展,逐渐成为我国经济的重要组成部分。相对于国外家族企业相关研究的系统和完善,我国的家族企业理论研究起步较晚。目前,家族企业的可持