旅游文本相关论文
随着旅游已成为人们生活的组成部分,中国游客对于深入了解国外旅游景点的需求也在不断增强。为此,笔者做了一些欧洲旅游景点的翻译......
随着旅游业的迅速发展,越来越多的外国游客前来西安观光游览。作为跨文化交流与沟通的桥梁,旅游文本英译的质量显得极其重要。本文......
伴随着中国旅游国际化进程的不断加快,旅游文本具有的跨文化传播特点越来越明显。本文在分析问题产生背景的基础上,以韶关旅游文本英......
二十一世纪以来,中国在改革开放的大潮下不断向国外输送中国传统文化,吸引了大量国外友人来华。最近几年,成都经济快速发展,旅游业......
随着国家间的交流越来越频繁,各国在不断扩大旅游业。没有人能否认旅游在促进经济发展中的重要性,因此旅游翻译也显得尤为重要。鉴于......
本翻译报告是基于微信小程序“泉视线”所涉旅游文本中译英实践项目所撰写。该项目是济南市历下区城市国际化提升服务的任务之一,......
随着我国旅游业的发展,旅游文本英译由于其具有的文化传播功能而受到广泛关注。当前,我国旅游文本英译存在文化内涵不一致导致的误......
中华文明有着上下五千年的历史,我国的名胜古迹吸引了大批中外游客参观游览。近年来,我国旅游业发展迅速,旅游文本英译的重要性不......
本研究语料文本选自《文化亲和力与荧幕旅游》一书。随着中国旅游业的飞速发展,旅游文本翻译越来越为翻译界所重视。此类文本的翻......
旅游文本指旅游活动中所涉及的宣传介绍及公共标识语等文本信息。作为连接景区与游客之间的纽带,旅游文本有助于宣传旅游信息,传播历......
古建筑外宣文本类型灵活多样,且常具有专业的建筑知识和浓厚的中国传统文化色彩。文章基于纽马克的文本类型理论,以广西古建筑宣传文......
笔者在假期期间参与了《圣彼得堡西南郊——从彼得戈夫至加特契纳》一书的俄汉笔译实践活动,节选其中部分章节进行汉译。本次俄汉......
99昆明世博会后,云南开始进一步重点发展旅游业,从各州市到各县乡都在积极地寻找自己的特色旅游项目,孟连娜允神鱼节正是在这一背......
近年来,山西旅游产业发展蒸蒸日上,来山西旅游的国内外游客人数持续增长。然而,据统计,介绍山西自然人文历史的有关书籍景点介绍不......
随着全球化的不断深入和“一带一路”的不断扩展,国内各个城市也加大宣传力度。城市旅游指南是对外宣传的重要手段,因此英译的质量......
本文主要探讨四六句结构在旅游文本翻译中的运用,依据相关案例对四六句结构翻译所运用到的翻译理论和翻译方法进行详细地分析。本......
近年来,出入境旅游成为人们放松解压的主要方式之一,旅游翻译也随之成为翻译中的热门领域。但为宣传中国旅游资源和文化,目前国内......
江西省吉安市青原区旅游资源丰富多样,同时又拥有深厚的历史文化底蕴。然而,关于该地区地方性旅游宣传的英译文本尚不充分,在一定......
旅游文本是宣传性文本,注重效率是旅游文本翻译的目的之一。在语言风格上,旅游文本需要让信息接收高效便捷,让读者在轻松获得目的......
科技革命以来,人工智能技术得到强有力的支持,且在旅游文本翻译中积极运用人工智能技术.而在利用人工智能技术对旅游文本进行翻译......
德国功能主义翻译理论始于20世纪70年代,打破了传统翻译中语言形式上的对等,将翻译的中心从原作、原作者转移到译者、译语读者上来......
近年来,随着全球化的快速发展以及跨文化交际的不断深入,人们对旅游目的地的选择不仅仅局限于国内,每年前往国外旅游度假的人数也......
随着国家经济的迅猛发展,旅游业发展日新月异,越来越多的外国友人来中国参观游览,旅游文本的英译就显得尤为重要,不仅需要准确忠实......
随着经济全球化的不断发展,我国和世界各国展开了密切交流,在世界范围内掀起了“中国游”的热潮,我国旅游业作为一个快速成长的产......
在经济和文化全球化的背景下,跨文化交际具有重要意义。旅游翻译在这一过程中起到了至关重要的作用。如何对旅游文本进行英译,以达......
中国国民收入水平的提高和出境旅游政策的放宽,促使公民对出境旅游的需求日益增加,然而国内相关异国旅游资源的中文版介绍相对较少......
本实践报告基于翻译实例,探讨卡特福德翻译转换理论在英语旅游文本汉译过程中的实际运用。卡特福德的翻译转换理论将翻译转换细分......
旅游文本翻译的质量与对外旅游服务的质量密切相关.通过对蜀南竹海景区旅游文本翻译的实地调研、样例分析,发现其中存在诸多问题.......
英汉旅游文本介绍都有通过传递信息达到吸引游客的目的,该类文本具有两个功能:信息功能和呼唤功能.以原文分析为基础的增词法、删......
以淮河流域主要景点为例,对该地区旅游文本的英译本进行研究与分析,发现存在的问题,并有针对地提出修改建议,尝试从跨文化角度探讨......
主要调查旅游文本中文化负载词英译失误现状调查。调查发现:在我国景点旅游文本中文化负载词英译失误现象普遍存在,主要受英汉语言......
旅游文本翻译在外宣工作中发挥着无可替代的作用,它不仅推动了我国旅游文化的传播与发展,而且是实现“中国文化走出去”战略目标的......
随着人们物质生活的不断满足,满足精神需求成为人们不断追求的目标。因此,旅游文化开始盛行,旅游文本英译也成为翻译热点。文章将......
本文以弗米尔和赖斯提出的功能目的论为核心,从目的论的角度探讨了旅游文本的英汉翻译方法。本文以一些旅游文本为例,采用增补、省......
根据德国功能学派学者克里斯蒂安·诺德的翻译错误分类理论,可以把翻译中的错误按照功能层级分为四类,本文将在该理论的指导下,分......
主要调查旅游文本中文化负载词英译失误现状调查.调查发现:在我国景点旅游文本中文化负载词英译失误现象普遍存在,主要受英汉语言......
混合学习是一种新型教学模式,实现了网络教学和课堂教学的有机融合,教学优势日益明显。研究首先分析了以往有关混合学习的相关研究......
旅游翻译作为一种实用文体翻译,是在翻译过程中涉及文化因素较多的一种体裁。重视并客观全面地对英汉两种语言进行对比分析有助于......
本文以系统功能语法作为理论基础,以旅游广告为研究对象,用实例从语气系统的角度研究英文平面旅游广告的人际意义。从而为国内广告......
对于旅游文本的英译研究,目前大多数焦点集中在跨文化交际、文本功能强化方面。随着语料库语言学的发展,基于语料库的旅游文本英译......
在对外宣传中,旅游翻译是一个重要窗口。在此从翻译的文本规约、文本类型、功能、目的等四个层面,分析了李白纪念馆各个介绍的源文......
研究从翻译的语言“变异”本质出发,分析了在旅游翻译中运用顺应理论的合理性,在此基础上探讨对应语料库在旅游翻译中应用的优越性......
旅游文本翻译是旅游文化传播的重要手段之一。旅游活动中丰富的文化内涵,使得文本翻译中有必要重视文化因素的处理。当今译界对文......
文章以酒店宣传资料为例,从人称指示语的角度出发,探讨了汉语旅游文本英译时运用人称指示语的意义,指出在以游客为目标的旅游型文......
英汉旅游文本产生于两种截然不同的文化背景中,本文通过对旅游文本的分析,总结出旅游文本的特点,并对中英文旅游文本进行了对比,总......
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view......