【摘 要】
:
本翻译实践报告的翻译材料选自亚马逊畅销书《怀揣梦想不负此生》的前三章,作者杰拉克·罗宾斯。节选的章节围绕“如何实现成功”这一主题阐述了实现理想生活的途径,辨析了生
论文部分内容阅读
本翻译实践报告的翻译材料选自亚马逊畅销书《怀揣梦想不负此生》的前三章,作者杰拉克·罗宾斯。节选的章节围绕“如何实现成功”这一主题阐述了实现理想生活的途径,辨析了生活中的主要事务和次要事务,并针对各个话题提出了不同的性格训练方法。同时,翻译材料的语言通俗简洁,以口语化为主,具有畅销书的典型特点,因此,从现实意义和语言特点来看,本翻译材料都具备很高的翻译价值。翻译实践报告主体有五个部分:引言、模因论介绍、翻译材料描述、翻译理论指导下的策略和例证分析、结论。第一部分概括了畅销书特点、翻译引进畅销书的必要性以及选择模因论作为理论指导进行翻译实践的原因。第二部分梳理了模因论的起源和发展以及模因论在翻译中的应用情况。第三部分阐述了选取此翻译材料的原因及其语言特点。第四部分是报告的重点章节,分析了在模因论指导下的畅销书翻译策略,引用模因论中强势模因和等效模因的概念,结合畅销书的时代特征进行翻译实践,从而促进模因的传播。此外,结合切斯特曼所提出的“翻译策略模因”研究,从不同语言层面上对翻译材料进行详细剖析,从而促进翻译实践活动的顺利进行。第五部分总结了翻译中遇到的问题和解决办法,旨在提出有效的畅销书翻译方法。通过本次翻译实践,译者对畅销书的翻译有了进一步的理解和认识,提高了翻译实践能力,也希望所总结的翻译技巧和方法能够为其他译者提供借鉴和参考。
其他文献
在冶炼工艺中,利用其中的氧气将溶液中的亚铁离子氧化成三价铁离子进行针铁矿除铁,而针铁矿除铁系统庞大,生产成本高,尤其高海拔地区空气含氧量低,除铁效果也会大打折和,从而
目的:探究羟基酪醇(HYD)对脓毒症诱导的急性心肺损伤的保护作用及机制。方法:盲肠结扎穿孔术构建小鼠脓毒症模型,HYD 20 mg/kg灌胃治疗。检测左心室收缩功能、心脏炎症因子mR
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
液相微萃取集萃取、分离、净化、富集为一体,操作简单、绿色环保、萃取效率高,成功改善了传统样品前处理方法的不足。随着该技术的不断发展,根据不同的样品和分析物逐步衍生
武宁县在去年五月开展的文物保护宣传月活动中,在县城从一青年学生手中征集到春秋农具一件。它是开挖沟渠和做垅用的铜锸,其形制和使用方法与现今的锹很为相似。锸又写作雷,
[目的]为了有效的对植物物种进行识别,[方法]本文提出了基于布谷鸟(CS)算法改进的支持向量机(SVM)方法对植物叶片分类从而识别植物物种。本文用两种数据集验证改进的CS-SVM算
现代信息技术的迅猛发展,网络时代的到来,对学校教育教学提出了新的任务和要求。对处于教育教学第一线的班主任来说,其工作也面临着新的挑战:要拓宽思路,致力于将信氢技术与班主任
随着社会经济的深入发展,我国劳动力市场出现了结构性就业矛盾,具体表现为企业“用工荒”与大学生“就业难”。结构性就业矛盾的出现根源于我国教育培养体制与劳动力市场结构的