【摘 要】
:
本文是德国短篇小说集《卡尔托贝格的圣诞节》的翻译实践报告。本文讨论了该书中出现的文化专有项及其翻译策略,以为今后文化专有项的翻译工作提供借鉴。翻译实践对象《卡尔
论文部分内容阅读
本文是德国短篇小说集《卡尔托贝格的圣诞节》的翻译实践报告。本文讨论了该书中出现的文化专有项及其翻译策略,以为今后文化专有项的翻译工作提供借鉴。翻译实践对象《卡尔托贝格的圣诞节》是费迪南德·冯·席拉赫的短篇小说集。书中出现了大量的文化专有项,通常在中文中找不到对应的表达,因此给翻译工作增加了难度。所以有必要探讨这些文化专有项的翻译问题。本文的理论基础一方面是奈达、纽马克等学者对文化专有项的定义以及分类方式,另一方面是艾克希拉等人提出的文化专有项翻译策略以及张南峰对艾克希拉翻译策略的修改建议。本文依据奈达的分类方式将书中的文化专有项分成了三大类。分类时借鉴了中西方学者的研究成果。在分析翻译策略之前,根据艾克希拉提出的影响翻译策略选择的四个因素对文本进行了分析,然后根据艾克希拉的翻译策略建议探讨了文中文化专有项的翻译问题。经本次翻译实践以及对翻译策略的分析认为,艾克西拉提出的文化专有项的1 1种翻译策略能够指导翻译实践,但是需要结合张南峰的修改意见基于中德语言对特点适当修改。本次翻译实践最常使用的翻译策略是语言翻译,有时与音译、文内解释以及文外解释一起使用。第二常用的翻译策略是音译并常与语言翻译一起使用。
其他文献
背景与目的弥漫大B细胞淋巴瘤(diffuse large B-cell lymphoma,DLBCL)是最常见的非霍奇金淋巴瘤(non-Hodgkin’s lymphoma,NHL),约占 NHL 的 30~40%。DLBCL可发生于各个年龄阶
在童书市场上,图画书、文学书、科普书一直以来都是国内版权进口的重点。2019年,某文化传媒公司拟向国内某版权公司购买德语书籍Joeunddie Carbon Connection,并委托笔者进行
背景胰腺癌(PC)是一种消化系统常见的恶性肿瘤之一,5年生存率低于10%,预后较差。胰腺癌的病因尚不清楚,从而缺乏预防这种疾病的有效方法。但吸烟、糖尿病、肥胖、饮酒和胰腺
反预期含义的表达是人们认知理解的一个十分重要的方面,构式“说好的X呢”作为网络构式,其基本含义——反预期义的表达便是通过结构整体表达出来的。本文在广泛搜集语料的基
本篇翻译实践报告实践部分所使用的原文节选自艾伦·尤维特(Alan Ewert)和莎柯特·戴维森(Curt Davidson)所合著的《户外探险教育中的行为与团队管理》(Behavior and Group M
目的口腔颌面部软硬组织大面积缺损需要及时修复,以期恢复患者的面部外观及口腔颌面部的功能。目前临床上主要采用各种自体组织瓣进行移植修复,创伤大小不一,效果各异。为了
目的通过冷冻干燥技术制备复合锶(Sr)和淫羊藿苷(IC)的羟基磷灰石(HAP)/壳聚糖(CS)的骨支架材料(IC-Sr HAP/CS),检测其理化性能、生物相容性和体外骨向分化能力,为该骨支架材
目的利用兔骨髓间充质干细胞作为种子细胞,分别诱导为心肌样细胞和内皮细胞,于体外构建血管化组织工程心肌组织,为临床上通过组织工程与细胞移植技术治疗心肌梗死这一疾病提
《坏情绪,好理由!》(Good Reasons for Bad Feelings)一书是心理学领域的科普类读物,其作者伦道夫·尼斯是演化医学领域的创始人之一,目前任教于亚利桑安州立大学。他在该书
目的采用MTT法观察低弹性模量医用钛合金梯度复合材料对小鼠成纤维细胞L929细胞形态及增殖率的影响、通过流式细胞仪检测低弹性模量医用钛合金梯度复合材料对L929细胞周期及