论文部分内容阅读
随着经济发展,人民的生活水平得到了极大的提高,人们的消费方式得到了优化。人们逐渐开始注意美丽和漂亮。因此,化妆品市场份额变得越来越大。而作为一种重要的促销方式,化妆品广告相应地也变得越来越重要。一般来说,广告商希望通过化妆品广告中语言的使用让消费者产生购买的冲动。这与系统功能语法的人际意义是相符的。因此,研究化妆品广告是如何实现人际意义的具有重要的价值。纵观前人对化妆品广告人际意义的研究发现,大部分的研究仅仅只是针对英文或中文化妆品广告,很少有对英汉化妆品广告进行对比研究的。这在某种程度上忽视了文化社会因素对人际意义实现的影响。同时,大部分的研究是基于韩礼德的系统功能语法的框架,很少有考虑马丁的评价理论。而马丁的评价理论关注的是说话者/作者对于其所述的态度、判断和评价,是对韩礼德系统功能语法中人际意义的拓展和延伸。因此,本文运用韩礼德的系统功能语法和马丁的评价理论相结合的理论框架比较研究了英汉化妆品广告的人际意义。本文从知名的杂志中随机选取了50篇中文化妆品广告和50篇英文化妆品广告,用了定性分析、定量分析和对比分析三种方法从语气系统,情态系统,人称系统和评价资源方面对英汉化妆品广告进行了对比分析,从而发现了英汉化妆品广告在人际意义实现方面的异同,进而提出导致这些异同的原因。经过分析发现,英汉化妆品广告都用了各种各样的语言资源来实现各自广告的人际功能。实际上,在实现人际意义的方式上,两者存在异同。相同点主要体现在:(1)大量使用陈述语气;(2)大量使用低值情态词;(3)大量使用第二人称;(4)大量使用鉴赏资源,而判断资源没有出现;(5)大量使用话语压缩资源,尤其是―否认‖资源;(6)大量使用语势资源,尤其是―强化‖资源。不同点在于:(1)英文化妆品广告倾向于使用祈使语气,而中文化妆品广告倾向于使用感叹语气;(2)中文化妆品广告倾向于使用更多的情态词;(3)英文化妆品广告频繁的使用人称代词,尤其是第三人称代词;(4)中文化妆品广告倾向于使用较多的情感资源,这导致态度资源在中文化妆品广告中的使用率高于英文化妆品广告的使用率;(5)在情感资源中,中文化妆品广告倾向于使用―安全‖资源和―满意‖资源而英文化妆品广告倾向于使用―幸福‖资源;(6)在―否认‖资源中,―否定‖资源大量出现在中文化妆品广告中而―对立‖资源大量出现在英文化妆品广告中;(7)在―声明‖资源中,英文化妆品广告较多地使用了―支持‖资源,是中文化妆品广告使用量的三倍多,这也使得介入资源在英文化妆品广告中出现的较多。本文试着从思维方式和社会文化因素两个个方面来解释以上的不同,而社会文化因素方面,主要是受到低语境和高语境,不确定性规避,集体主义和个人主义的影响。希望这次研究可在某种程度上对化妆品广告的写作和翻译有一些启示。