汉语的“什么”与英语的“what”

被引量 : 0次 | 上传用户:akaiss
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉语的“什么”与英语的“what”都具有指别兼称代的功能,在各自的语言中用以指代未知信息,表达疑问,构成特指疑问句。本文以两词在语法层面上的这一对应性作为对比的共同基础,以对比语言学的一般理论和方法为指导,以结构主义作为描写的理论框架,对“什么”和“what”用于疑问以及非疑问的用法进行描写和分析。 对于“什么”和“what”用于疑问用法,目前,从语法功能角度,还未见详细的对比和分析。通过本文的研究,我们发现:从句法上看,“什么”和“what”在对话情景下都可单独成句,表达疑问;它们还可以以结构成分的形式,例如:述宾结构、定中结构等形式来构成问句表达疑问。在表示疑问的单句中,“什么”和“what”都可作主语、宾语和定语。作主语时,“什么”较多地用在判断句中,而“what”作主语则没有这样的限制;作宾语时,“什么”可以作不及物动词、形容词的宾语用以询问原因和目的,而“what”则没有这种用法。作定语时两词也表现出一定的对应性。从包含“什么”和“what”的疑问句的语序上看,两者有着较大的差异。包含“what”的疑问句有疑问词和助动词的移位现象,而包含“什么”的疑问句则没有这样明显的移位现象,这主要是由两种语言的特点决定的。作为形态型语言的英语采用“形合”的手段组成疑问句,而作为语义型语言的汉语则采用“意合”的手段来组成疑问句。 汉语的“什么”和英语的“what”都可用作反诘,即以疑问的形式表达说话人心目中已明确的看法。两词都可用在感叹句中。在不表达疑问的用法上,“什么”与“what”的用法差异体现在“什么”在它的疑问用法上发展了虚指和任指的用法。而“what”则在疑问的用法上发展出了引导从句与主句发生联系,并使从句充当主句句子成份的用法,即what可作关系代词。 本文的正文分两部分对“什么”与“what”的异同点进行描写。第一部分描写并分析“什么”与“what”用于疑问用法时的异同点及其对应规律。第二部分描写并分析“什么”与“what”用于非疑问用法时的相同点和不同点。
其他文献
我国高等职业技术教育以服务社会主义现代化建设和经济社会发展为目标,着力培养适应经济社会发展需要的高素质技能型专门人才。在高职院校的办学中,校企合作、工学结合是促进
通过对高职高专院校学生的问卷调查与分析,我们发现其税法教学存在着课时少、内容多、难度大、教材更新慢、教学手段单一、重理论教学、轻实践教学等问题。为此,有必要通过采
利用核四极共振(Nuclear Quadrupole Resonance,简称NQR)技术探测炸药时,实验复杂,参数繁多.原子核参数、脉冲参数、环境参数等各参数对炸药共振频率及探测信噪比都有不同程
2009年5月1日,杭州市正式颁布实施《杭州市计算机信息网络安全保护管理条例》,规定实行网络实名制,从而引发各方对网络实名制的讨论。本文通过对这一事件的简析,回顾我国和其
<正>新疆因地处大陆腹地,光热条件好,降雨量少,夏季昼夜温差大,成为我国无核白葡萄重要产区。其中60%用于鲜食,30%用于制干,少量用于加工罐头和葡萄酒。目前,哈密地区已开发
本文以城市设计的理论和方法,通过对中外城市广场历史演化及发展趋势的分析,提出了城市广场的形式美学规律。强调设计须体现“以人为本”的原则,并在此基础上,认真探讨了科学可行
笔者以《实话实说》节目为例,分析了当前我国电视谈话类节目在话题、主持人、节目定位等方面所面临的困境,并提出了一些建议。
巴赫金已成为现今世界越来越受到人们关注和研究的思想家,其学术研究涉猎之广,令人瞠目。本论文仅试图通过对其复调诗学理论的探讨,揭示它对传统小说理论的冲击和人文方法上的影
本文将媒介中的都市看作是为不可解决的都市矛盾而发明的、想象性的"解决方案"。通过比较分析魏玛共和时期的三个视觉媒介中的文本,着力聚焦在现代大都市诞生之初的都市乌托
目的:探讨子宫内膜异位症模型神经-内分泌-免疫网络的功能变化(尤其是内分泌激素)和代表方剂妇痛宁的整体调节作用及其最佳量效关系。实验分空白对照组、模型对照组、西药对照组