浅析外经贸中文函电的英译

被引量 : 0次 | 上传用户:chengxuyuanx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着我国经济的迅猛发展,我国的对外贸易也得到了相应的发展。加入WTO后,我国与其他成员国之间的经济交往日趋频繁,对外经济贸易和技术合作也得到了迅速发展,而外贸函电作为国际交往中必不可少的手段,贯穿着其各个环节。因此,对外经贸中文函电的英译的探讨具有重要现实意义.作为翻译专业的学生,笔者在接触外经贸中文函电翻译的实践活动过程中,发现要想翻好外贸中文函电绝非易事。首先,译者必须做好译前准备工作,对翻译市场的行情进行深入的调查,譬如弄清接受怎样的翻译任务,翻译任务对时间和质量的要求以及其报价;了解合作公司的资信,最后签订合同。其次,译者必须了解外贸函电翻译后的读者国家的文化及语言特点,读者的接受度和译文的可读性,以便在具体进行翻译的过程中灵活运用翻译技巧,生产出准确且可读性强的外贸函电译文来。最后,译者在译完后还要认真校核,检查各种数据及名称等重要概念,杜绝缪误,方能最终定稿。鉴于此,本文依据笔者的翻译实践撰写了这篇学位论文,据实汇报和总结自己在翻译外贸函电方面的体会。在现在的国际化大市场中,不管从事什么行业,只要是涉及到对外出口行业,均会离不开外贸函电。外贸函电的翻译在商业活动的地位也因此日益显著,其在商业活动主客体之间的桥梁作用也表现愈加明显。作为买方和卖方沟通的桥梁,外贸函电如果翻译的恰当,就会促成贸易的顺利完成;如果翻译不得当,则很有可能造成沟通上的障碍,造成贸易上的失败。由此可见,对外贸函电的翻译虽然在对外贸易的活动中不是决定性的,但其的影响作用却是巨大的。而要翻译好外贸函电,译者就必须注意该文体的个性化语体特点,譬如外贸函电因其商业性元素而更多强调了对各种数据、时间、地点和名称的准确性要求,这就要求译者在翻译外贸函电时既要兼顾到文化差异性的灵活度,又要顾及到该语体的基本语言格式。基于这些考虑,本文分别选用医药买卖行业、日用品行业、工业用品行业的三种函电为个案,具体说明如何做好外贸函电翻译,其目的在于清楚描述和指出翻译该语体应注意的特点,从而更好的保证外贸函电的翻译品质。
其他文献
针对链轮轴零件加工过程中出现的问题,对加工方案进行改进,采用组合加工的方法,降低了加工难度和加工成本,达到了零件的尺寸和精度要求,提高了加工效率。
背景股骨头坏死(Osteonecrosis of the femoral head, ONFH)是由于不同病因引起的股骨头血液供应破坏或骨细胞死亡引起的病理过程。临床上可分为创伤性和非创伤性两大类,前者
针对部分相参干扰的信号设计问题,提出一种基于多相位分段调制的干扰方法,对其原理进行详细说明,给出了干扰输出的数学推导,得到多矢量叠加的结果。以脉冲多普勒雷达为例,分
21世纪是一个国际化、信息化的时代,是一个充满了机遇与挑战的时代。社会对人才素质的要求将不再仅仅局限于某门技能的掌握或单纯的知识掌握,也要求我们具有良好的社会适应能力
2004年秋季,山东、海南、宁夏和广东率先进入了新课程实验,拉开了全国新课程改革的帷幕。内蒙古地区也逐渐开始进行新课程改革,内蒙古乌海市地处偏远,教育理念相对落后,思想更新较
本论文主要探讨中学语文教学中的审丑教育理论和实践方法。中学语文教学中有着丰富的审丑教育因素,如何发挥它们应有的教育和审美功能,是完善和深化中学语文教学、提高学生审
自德国社会学家韦伯首次提出责任伦理概念以来,责任伦理已经成为众多领域的重要研究课题。责任伦理不仅是公民道德建设的核心、和谐社会建设的内在诉求、社会主义核心价值体
对干扰信号类型的分析是合成孔径雷达(SAR)干扰技术研究中的关键问题之一。首先,根据干扰信号相干性的不同,讨论了三种不同干扰类型及其特点;其次,通过建立 SAR 信号处理模型,在基本
随着新课改的推进,美术教学在培养学生核心素养中的作用及价值不断被人们所发掘,并受到高度的重视。素质教育理念要求美术教师在传授学生相关知识技能的同时,注重培养学生的
<正>新时代的新挑战让IT治理成为企业绝对不应忽视的重要环节,而IT管理服务不仅可以由专业的团队帮助企业解决IT治理难题,还可以帮助企业调整IT战略和架构,在数字化转型中占