论文部分内容阅读
茶叶作为世界上不含酒精的三大饮料之一,一直享有很高的声誉。无论是国内还是国外,茶叶都普遍受到人们的欢迎。因为茶叶不仅香高味醇,更重要的是它还具有保健和治病的功能。在我国古代书籍中都能找到有关茶叶对保健和治病的记载,如西汉的《神农本草》中写道:茶叶“味苦寒……,久服安心益气……,轻身耐老。”《神农食经中》写道:“茶叶利小便,去痰热、止渴,令人少睡……。”魏代的《广雅》则记载了用茶叶醒酒。明代顾元庆所编的《茶谱》一书中还记载了僧人用茶叶治愈隋文帝头痛病的例子。在欧洲,茶叶也得到人们很高的评价,被誉为是“康乐之饮料”。但在本世纪下半叶,国外有些文献指出了茶叶内含有致突变物质,并且认为很有可能是食道癌、乳腺癌的发病原因之一。
Tea, one of the three major non-alcoholic drinks in the world, has always enjoyed a high reputation. Whether domestic or foreign, tea is generally welcomed by people. Because tea is not only fragrant and high alcohol, more importantly, it also has health care and treatment functions. In ancient Chinese books can be found on the health care and treatment of tea records, such as the Western Han Dynasty, “Shen Nong’s Materia Medica” wrote: tea “bitter cold ... ... for a long time to ease reassurance ... ..., light and endurance.” “Shennong Shi Jing” wrote: “Tea liquefied, to phlegm, thirst quencher, it is asleep ....” Wei Dai’s “Guang Ya” is recorded with soda tea. Gu Yuanqing Ming Dynasty compiled the “tea list” a book also records monks with tea to cure Sui Wendi headache example. In Europe, tea has also been highly praised by people and has been hailed as “a drink for recreation.” However, in the second half of this century, some foreign literature pointed out that the tea contains mutagenic substances, and that is likely to be one of the causes of esophageal cancer, breast cancer.