论文部分内容阅读
20 0 3年 2月 14日 ,联合国安理会就伊拉克危机再次举行外长级会议 ,听取联合国武器监核会主席布利克斯和国际原子能委员会主席巴拉迪对伊武器核查进展情况的报告。在此次重要会议上 ,法国外长多米尼克·德维勒潘代表法德“主查派”与美英“主战派”展开了首次正面交锋。他的发言观点鲜明 ,阐述有力 ,可谓晓之以理 ,动之以情 ,以至话音甫落 ,全场骤然掌声四起。这在联合国安理会历史上实属罕见 ,而且按常规是不允许的。法国《世界报》2月 17日刊载了德维勒潘讲话的主要内容 ,现对照译成中文 ,以飨读者。标题为译者所加。
On February 14, 2003, the UN Security Council held another foreign ministerial meeting on the Iraqi crisis and heard reports from Al-Bolaixi, chairman of the United Nations Arms Inspection Commission, and ElBaradei, the chairman of the International Atomic Energy Commission, on the progress made in the verification of Iraqi weapons. At this important meeting, French Foreign Minister Dominique de Villepin launched his first positive confrontation on behalf of France and Germany’s “main investigation” with the “war faction” in the United States and Britain. His speech clearly articulated, powerful, can be described as the rationale for reason, moving affection, as the voice simply fall, the audience suddenly applause everywhere. This is rare in the history of the UN Security Council, and as usual, it is not allowed. The French newspaper Le Monde posted the main contents of his speech on February 17, and now translates it into Chinese to readers. The title is added by the translator.