道安——我国翻译批评的先驱

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jinkejinlv
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近几年来,不少有识之士强烈呼吁翻译批评,由此可以看出翻译批评似乎还是一个新课题,至少是这方面的力量还很薄弱。然而,我国翻译批评的历史有文字可考者也可追溯到公元四世纪。早在东晋时代,学识卓越的佛教领袖道安就拉开了翻译批评的序幕,为后人树立了光辉的典范。道安(312—385),俗姓卫,常山扶柳人(今河北冀县境内)。他家世英儒,但生逢乱世,且父母早丧,从小就由外兄孔氏抚养。七岁开始读书,生性聪敏,过目两遍则可成诵, In recent years, many people of insight have strongly urged translation criticisms. From this we can see that translation criticism seems to be still a new topic, at least in this area. However, the history of our translation criticism can be traced back to the fourth century AD. As early as in the Eastern Jin Dynasty, Daoan, a well-known Buddhist leader, opened the curtain of translation criticism and set a brilliant example for his descendants. Daan (312-385), the vulgar surname Wei, Changshan help Liu people (now Hebei Ji County). His family Ying Ru, but life is in troubled times, and parents mourn early, childhood brother Kong’s upbringing. At the age of seven, he began to study. He was clever,
其他文献
他们是球场上的另一大看点,虽然可能有些年老色衰,但是一点也不影响别人对他们的关注。他们的工作极具挑战性,需要承受巨大的心理压力.必须永无止境地去争取冠军的头衔。他
拉齐奥——恩波利 其实在联赛前半段就有很多人担心拉齐奥会下跌,只是那时的拉齐奥却一直坚挺。经过冬歇后,拉齐奥终显疲态,球队在主客场都未表现出良好状态,或许让人担心的
足球场从来都不是巨人的游戏,自马拉多纳后没有人再怀疑矮脚虎的能力,在宽广的场地上人们追求的是技巧与能力。发明足球的人既然选择了以脚作为运动的基本要素,就注定了“莫
斩钉截铁科莫——布雷西亚 自联赛开始以来,升班马科莫就一直牢牢地在积分榜榜尾“盘踞”,那股子“倔劲”让有心信任他们一把的彩民都没了脾气。“穷则思变”,主教练法切蒂
维埃拉光源:法国光区:阿森纳中场最大功率:80W伤眼指数:7扬-科勒光源:捷克+光区:多特蒙德前场最大功率:103W‘j伤眼指数:岛扬克尔-●一_-一-_一_-一--一光源:德国光区:乌迪内
英雄爱足球,美女爱英雄,拥有漂亮球技的球星都会拥有漂亮的女友或妻子。相比足球场上的同性碰撞,男人更需要场外异性的温柔。 帅哥或猛男加上性感或妩媚的女人,足坛不断制造
期刊
高高的个头,颀长的身材,穿一件带有橙色和黄色条纹的深蓝色衬衫,在葡萄牙国家队住宿的宾馆大厅前漫无目的地东张西望,让人以为他只是一个为了寻求菲戈、鲁伊·科斯塔或德科
当禁止外国球员进入的禁令在1980年被撤消后,意大利俱乐部立即把握住这一良机,开始大量地购买荷兰球员。由于此前的十年内荷兰队几乎处在世界足坛最巅峰的位置,因而荷兰球员
成长起来的贝肯鲍尔逐渐在各方面展现出自己的领袖气质,他在足球领域所取得的成就也越来越多。而与此同时,生性耿直的弗朗茨对于发生在队友身上的某些不良行为也总会直言不
随着“十一”黄金周等旅游长假的来临,森林公园不但旅游容量严重负荷,而且游客的随意丢弃垃圾、乱刻滥折等不文明行为对其造成了极其严重的污染,因此,创造森林公园游憩良好环