新闻英语词义的确定及汉译

来源 :新闻爱好者 | 被引量 : 0次 | 上传用户:queenie88
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在大众传媒日益发达的今天,新闻每时每刻被传播到世界的各个角落,同时也彰显着其与日俱增的作用和地位,而翻译正是传播新闻的必经之途。本文探讨新闻英语词汇的理解及汉译问题,并通过新闻英语翻译实例揭示新闻英语词汇翻译的具体应对策略,例如对词义的理解、确定和汉译原则以及对词汇文化内涵的处理。 Today, with the mass media becoming more and more developed, news is constantly being circulated to every corner of the world at every moment, while at the same time highlighting its ever-increasing role and status. Translation is the only way to spread news. This article explores the comprehension and translation of news English words and examples of news English translation to reveal the specific strategies for the translation of news English words, for example, the understanding of the meaning of words, the principles of determining and translation, and the treatment of the cultural connotation of words.
其他文献
财团法人制度是民法中一项极为重要的制度.我国现行法律并没有使用财团法人这一概念,各种规范中对于团体的分类是比较混乱的.本文旨在探讨在民法典中规定财团法人的重要意义.
企业文化建设,对于促进企业健康发展、增强企业凝聚力起着至关重要的作用.工会开展的各项重点工作都是企业文化的重要组成部分,工会在企业文化建设中有着不可替代的组织优势
在新形势下,思想政治工作是经济工作和一切工作的“生命线”.在调动职工的积极性,促进经济的发展中发挥着积极的作用.加强企业的思想政治工作,要提高说服力、增强影响力,必须
“领主属宾句”是一类颇有特色的句式,对其研究也极富争议。在生成语法研究中,对该句式的探讨涉及到一系列重要理论问题,如“格理论”、“论旨准则”、“非宾格动词假说”。
如今还有不少中学英语教师仍然沿用着让学生死记硬背的传统词汇教学法,这让大多数学生感到为难,并渐渐地失去了学习英语的兴趣和信心.本文根据作者的教学实践,总结了在中学英
近年来,传媒与司法互动中产生的冲突引起传媒和司法界一些学者的广泛关注和研究,消息来源的保护就是其中一个热点研究问题。本文通过考察域外对消息来源保护的相关规制及其中
目的 观察静注1,6-二磷酸果糖(FDP)对剖宫产新生儿Apgar评分及脐静脉血pH值的影响,探讨减轻胎儿宫内窘迫症状,提高剖宫产手术新生儿安全性的方法.方法 选择ASA Ⅰ~Ⅱ级,年龄22
心理学的研究表明,儿童的情感易于被激发,且儿童的认识活动一旦有情感参与,他们认识世界会更生动、更丰富、更深刻。小学语文课本中的文章,大多是名家名篇,不仅语言优美,而且
在英语教学中使用课堂用语,有利于教学氛围的营造,能培养学生的学习兴趣,使学生在语言环境中把英语和客观事物联系起来,从而提高学生的口语交际能力。所以,怎样组织好课堂用