谈谈俄语名词和形容词主观评价形式的翻译

来源 :俄语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wolffing
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
谈谈俄语名词和形容词主观评价形式的翻译内蒙古师范大学苏娅俄语是一种感情色彩丰富的语言。感情色彩可以用修辞手段,也可以用构词手段表达。名词+指小、表爱、表卑、指大等后缀及性质形容词+具有褒贬色彩的后缀就是很常见的表情表达手段(即主观评价形式)。在这一点... Talk about the translation of Russian nouns and adjectives subjective evaluation form Inner Mongolia Normal University Suya Russian language is a rich and colorful language. Emotional color can use rhetorical means, you can also use word-building means. Noun + refers to the small, the table of love, table humble, refers to the large suffix and the nature of adjectives + suffix suffix is ​​a very common expression means (ie subjective evaluation form). At this point ...
其他文献
日本大坂大学一些研究工作者在探索规整性聚乙醛用的催化剂的科学试验中取得了重要的进展。这种催化剂是一些新型的金属有机化合物,具有如M[R_2AlOAlR′_3]的通式。另一个相
元素的电负性和它的价态直接有关,这一点首先为Sanderson所认识。后来,Haissinsky应用鲍林(Pauling)的热化学方法计算了部分变价元素在某些价态的电负性,发现电负性随着原子
IN SlMPLER TIMES, there lived a self-employed photographer in Chicago whoworked weddings, anniversaries, graduationsand other family events. He also padded his
目的观察妊娠高血压综合征(妊高征)患者胎盘组织血管内皮生长因子(VEGF)和缺氧诱导因子-1α(HIF-1α)的表达情况,探讨两者在妊高征发病中的作用。方法采用免疫组织化学Eli Vi
本文通过一些熟知的实例简要地试述了三方面内容:①量子化学研究问题的出发点,③量子化学的用途,③量子化学的某些现状。 This article briefly describes three aspects th
北京型钻机转盘的大盖与罩盖之间由于密封不严,提钻时,钻杆从井内带上来的泥浆漫在转黜大盖上,并常从两盖的间隙进入转盘,从而加剧了轴承和齿轮的磨损.尤其是心管上头的大轴
DZ—662、DZ—664基地回放仪原来只能显示变面积时间剖面,其光系原理见图1。为了丰富时间剖面的内容,达到波形加变面积同时显示的目的,对光系部分进行了改进,改进后的光系原
社会价值是一部纪录片的意义所在, 也是作品的影响力所在。纪录片的社会价值往往同选题有关,尤其是现实社会生活的选题,思想性愈深刻社会价值就愈大。纪录片作为一种意识形态
一、问:数字放线工作在野外容易出现哪些问题和故障? 答:数字放线工作在野外出现的问题和故障是比较多的,如:排列不通、漏电、短路、电台通讯中断等都是经常发生的。二、问:
在我国经济体制转型的今天,各种部门、机构、单位十分复杂。其中有一种单位叫“自收自支”单位,还有的机关中有一部分人员叫“自收自支”人员。我国工商、计量、劳动、文化