论文部分内容阅读
我想,有老一辈学者们的指教,有年轻朋友们的助力,有秘书处同志们的埋头苦干,一定能够做好这一届学会工作。《论语》中:“子曰:‘不在其位,不谋其政。’”这句话可以理解为:既在其位,即谋其政;既在其位,必谋其政;既在其位,谋好其政。下面我想谈谈新一届学会的工作设想:一是确立一个宗旨。即:弘扬民族文化,继承优良传
I think that with the advice of the older generation of scholars, with the help of young friends and with the hard work of the comrades of the Secretariat, we can certainly do a good job in this session of the Institute. The Analects of Confucius said: “The saying: ’It is not in its place, it does not seek its cause.’” This sentence can be understood as: both in its place, that is seeking its own governance; both in its place, In its place, seek good governance. Now I would like to talk about the working idea of the new session of the Institute: First, establish a purpose. Namely: carry forward the national culture, inheritance excellent biography