论文部分内容阅读
年轻的时候,我曾怀疑过母亲和父亲之间是否真有爱情。母亲和父亲的婚姻,是他们的父辈在抗日时的腥风血雨中“许下”的。后来父亲也参军了,解放后,负伤的父亲拖着一条残腿转业到地方,第一次见到了小他5岁的母亲。第二次见面,他俩便确定结为夫妻。母亲是十里八乡有名的美人,当时不乏追求者。年少时我曾问过母亲,您当时怎么看上父亲的?仅仅是因为上一代人的“婚约”?母亲答非所问地告诉我:“你爸是英雄。”
When I was young, I had doubted whether there really love between mother and father. The marriage of a mother and a father is the “promise” of their fathers in the reign of resistance against Japan. Later, his father joined the army. After the liberation, the injured father dragged a disabled leg and transferred to the place where he first met his 5-year-old mother. The second time they met, they decided to become married. The mother is a famous beauty in Shibalixiang, there was no shortage of suitors. When I was a child I had asked my mother what did you think of my father at the time? Just because of the “marriage contract” of the previous generation? My mother told me non-exponentially: “Your dad is a hero.” "